Usted buscó: susseguono (Italiano - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

German

Información

Italian

susseguono

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Alemán

Información

Italiano

le tragedie si susseguono.

Alemán

die dramen nehmen kein ende.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

le elezioni si susseguono continuamente.

Alemán

wenn ja, dann bitte welcher?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

gli avvenimenti si susseguono con grande rapidità.

Alemán

krankheiten wie cholera, poliomyelitis und gelbsucht haben sich vervielfacht. in einer neuen zusammenfassung sagt the middle east council of churches: the west wants to punish the leaders of iraq, but the ones bearing all the burden are ordinary people.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

le notizie che si susseguono sono sempre più allarmanti.

Alemán

die nachrichten, die uns erreichen, werden immer schlimmer.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

si susseguono le iniziative da parte dei parlamentari più entusiasti.

Alemán

eine initiative nach der anderen wird hier von ganz aufgeregten abgeordneten eingebracht.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

i consigli euro pei si susseguono e, purtroppo, si rassomigliano.

Alemán

sicher ist es wichtig, wenn man erklärt, daß die integrierten mittelmeerprogramme von großer bedeutung sind.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ha coperto il giorno con la notte ed essi si susseguono instancabilmente.

Alemán

er läßt die nacht den tag überdecken - sie bleibt ihm prompt auf den fersen.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

viviamo in un'epoca in cui gli scandali ambientali si susseguono.

Alemán

ich glaube daher, daß diese debatte falsch geführt wird.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

tuttavia, le sfide si susseguono in continuazione e sono fonte di inquietudine.

Alemán

doch die probleme sind noch nicht überwunden, und sie geben anlass zur sorge.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

con ciò non intendevo dire che esse si susseguono temporalmente tuna dopo l'altra.

Alemán

ich hoffe, daß wir auch daraus lemen werden, wie dem binnenmarkt gestalt gegeben wurde.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

le minacce si susseguono ed è ora giunto il momento per il consiglio di dire basta.

Alemán

die abstimmung über den antrag auf baldige abstimmung findet am ende der aussprache statt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

la realtà attuale è però assai diver­sa e i cambiamenti si susseguono a ritmo frenetico.

Alemán

die realität sieht inzwischen jedoch völlig anders aus und verändert sich mit rasanter geschwindigkeit.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

il dialogo sociale nella sicurezza privata: i progressi si susseguono presidente della coess

Alemán

der soziale dialog im wach- und sicherheitsgewerbe: zunehmende fortschritte

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

a mio parere le vicende che si susseguono in questo delicato settore hanno dell' incredibile.

Alemán

ich finde, es ist kaum zu glauben, was in diesem sensiblen bereich abläuft.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

lungo il golfo si susseguono 14 splendide spiagge, tra cui su petrosu, osalla e cala cartoe.

Alemán

im verlauf des golfes erreicht man 14 wundervolle strände, unter anderem su petrosu, osalla und cala cartoe.

Última actualización: 2007-02-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

gli avvenimenti si susseguono rapidamente, si intravvedono nuove prospettive, la comunità è interpellata anche in europa.

Alemán

der lauf der ereignisse beschleunigt sich, neue perspektiven tun sich auf, auch in europa ist die gemein schaft gefordert.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

il settore delle comunicazione è inoltre caratterizzato da sviluppi tecnologici e di mercato che si susseguono ad un ritmo senza precedenti.

Alemán

darüber hinaus ist der kommunikationssektor durch technologische und marktspezifische entwicklungen gekennzeichnet, die in einer nie dagewesenen geschwindigkeit vonstatten gehen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

nel settore delle comunicazioni si susseguono nuovi sviluppi tecnologici, nuove piattaforme e nuovi metodi per lo scambio di informazioni illegali.

Alemán

ständig entstehen neue technologische entwicklungen im bereich der kommunikation, neue plattformen und neue methoden zum austausch illegaler informationen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

a distanza di lunghi intervalli, si susseguono le conferenze mondiali sulla donna, i cui preparativi si accompagnano sempre a tante speranze.

Alemán

— anfrage 33 (alavanos): ausschreibung fur die errichtung einer datenbank für die durchführung des schengener abkommens

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

in seguito le riunioni del gruppo di lavoro si susseguono ad un ritmo piuttosto lento imposto dall'obbligo di tradurre i documenti nelle varie lingue.

Alemán

die arbeitsgruppe tritt nicht allzu häufig zusammen, weil die dokumente jeweils in mehrere sprachen übersetzt werden müssen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,780,173,755 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo