Usted buscó: ti amo con tutto l'amore che ho dentro (Italiano - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

German

Información

Italian

ti amo con tutto l'amore che ho dentro

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Alemán

Información

Italiano

ti amo con tutto il mio cuore

Alemán

ich liebe dich von ganzem herzen mama

Última actualización: 2023-03-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

per me vivere con lui sarebbe un tormento, proprio perché mi è così caro l’amore che ho avuto per lui.

Alemán

es würde mir eine qual sein, künftig mit ihm zusammen zu leben, eben deshalb, weil ich meine frühere liebe zu ihm nicht aus meinem gedächtnisse tilgen kann.«

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

con tutto il rispetto che gli devo, vorrei richiamare all'onorevole franz le di chiarazioni che ho fatto al parlamento.

Alemán

könnten sie zu diesem punkt noch etwas konkreter ausführen, wie sie sich das im einzelnen vorstellen?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

una lettura attenta di questo testo — con tutto il rispetto che ho per gli autori — me lo conferma.

Alemán

es ist richtig, sich vorzusehen und abzusichern, und nicht, sich zu entwaffnen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

e con tutto ciò, quando le cose non vanno, sono sempre io che ho torto: si vede che lavoro male!

Alemán

und so oder so, wenn etwas nicht klappt, bin ich derjenige, der unrecht hat: offenbar arbeite ich nicht gut.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

con tutto il rispetto che ho per il relatore, e spero che mi perdonerà per ciò che mi accingo ad affermare, purtroppo non posso dire lo stesso della sua relazione.

Alemán

ich möchte dem berichterstatter gegenüber nicht respektlos sein, und ich hoffe er kann mir die bemerkung verzeihen, dass ich nicht das gleiche über seinen bericht sagen kann.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

signor presidente, con tutto il rispetto mi pare che il consiglio abbia fallito ancora una volta o si sia rifiutato di affrontare questo problema specifico che ho chiesto di affrontare.

Alemán

mir scheint bei allem respekt, herr präsident, dass sich der rat erneut außerstande sah oder sich weigerte, auf das von mir konkret angesprochene problem einzugehen.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

tutto ciò che posso dire è che ho anche sentito quanto è stato detto a proposito del panchen lama e devo dire che sono solidale con tutto ciò che è stato detto.

Alemán

ich habe auch die berichte über den panchen lama gehört und schließe mich den wortmeldungen dazu an.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

ciò detto, noi voteremo comunque la risoluzione finale, con tutto lo scetticismo che ho cercato di manifestarvi ieri e oggi, e continueremo ovviamente ad adoperarci in questa direzione perché la risoluzione in esame non rappresenta certo l'ultima spiaggia.

Alemán

wenn sie, herr kommissionspräsident, bedauern, daß hier jemand die grundlegende notwendigkeit einer starken exekutivgewalt in unserem hause zu verkennen scheint, und wenn sie sich darüber hinaus die mühe machen, uns zu sagen, daß wir durch unsere stellung nahmen zu einer negativen kraft und zu einer art versammlung zu werden drohen, müssen sie sich erst einmal an die eigene nase fassen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

con tutto il rispetto che ho per le opinioni diverse dalla mia, devo dire che considero senza senso gli argomenti di coloro che contestano gli aiuti ai produttori di tabacco perché bisogna combattere il tabagismo. non confondiamo le cose.

Alemán

tatsache ist, daß wir, wenn wir die tabakerzeuger in europa ruinieren, viel mehr geld aufwenden müssen, um sie zu unterstützen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

con tutto l’ amore che possiamo nutrire per la politica dello sviluppo – alla quale sono anch’ io favorevole – noi, nell’ unione europea, abbiamo un obbligo anche nei confronti dei nostri cittadini.

Alemán

bei aller liebe zur entwicklungspolitik – und dahinter stehe ich auch – sind wir als europäische union auch unseren eigenen bürgern gegenüber verpflichtet.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

usando due pesi e due mi sure a distanza di pochi minuti, signor presidente — sia detto con tutto il rispetto, e se permette anche con la simpatia che ho per lei dopo tanti anni che lavoriamo insieme — non si mantiene l'ordine.

Alemán

dies ist eine doppelte moral, die echte europäische in teressen auf dem altar linker ideologien und der sowjetischen hegemonialpolitik opfert.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

richard. ­ (en) devo dire veramente ­ anche all'onorevole balfe ­ che l'idea che la commissione perseguiti i lattai, con tutto il rispetto, non quadra affatto con quel che ho visto durante il periodo in cui sono stato membro della commissione.

Alemán

narjes. — herr seefeld, ich blaube, es gibt diesen fall, an den sie denken, nicht. wir werden, wie wir unsere entscheidung bis jetzt vorbereiten, den von ihnen angesprochenen fall im auge behalten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

con tutto il debito rispetto per i capi di stato e per i nostri ministri, devo dire che ho difficoltà ad accettare un accordo che lascia aperte praticamente tutte le questioni essenziali per il buon funzionamento delle istituzioni europee, che non ci dice come si farà, ad esempio, il riordinamento degli aiuti regionali e della nuova politica agricola.

Alemán

in beiden fällen haben wh durch unsere gemeinsame position in kuba und die maßnahmen, die wir gegen iran und libyen ergriffen haben, viele konkrete schritte in diese richtung unternommen die präsidentschaft und präsident santer informierten präsident clinton auf dem gipfeltreffen im mai in den haag ausführlich über unsere anti-terrorund nichtverbreitungsmaßnahmen gegenüber han und libyen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

gentile signor porli la ringrazio della sua e_mail .sono felice che abbia potuto recuperare il suo portafoglio con tutto il contenuto .capisco il suo desiderio di sdebitarsi ma non ritengo necessario una ricompensa.ciò che ho fatto ,per me è scontato e giusto .il poterci incontrare mi farebbe piacere fissi lei un appuntamento.

Alemán

sehr geehrter herr stelle danke, dass sie seine e-mail.ich bin froh, dass er seine brieftasche mit dem inhalt abrufen konnte.ich verstehe seinen wunsch, rückzahlung, aber ich glaube nicht, dass sie brauchen eine belohnung.was ich getan habe, für mich ist es klar und einfach.wir treffen uns das vergnügen, dass ich ihr einen termin festgesetzt hatte.

Última actualización: 2012-02-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

così chiaro? essere innamorati me significa non ha mai dato molto, ho sempre sgradevole. questo è ciò che mia moglie scorrevole coperto ciò che si crede: in amore o essere innamorati? assolutamente in amore. chgewicht conci così confuso, che non ho nemmeno mi riconosco. e l'amore che ho trovato, ma in realtà una delle cose più importanti che esistono affatto. l'amore è ciò che ci porta e circonda e il peso.

Alemán

so eindeutig? verliebtsein hat mir nie viel bedeutet, ich habe das immer als unangenehm empfunden. das hat mein gleifrau gedeck, woran glauben sie: an die liebe oder an die verliebtheit? unbedingt an die liebe. chgewicht so durcheinander gehauen, dass ich mich gar nicht wiedererkannt habe. und die liebe finde ich doch tatsächlich eines der wichtigsten dinge, die es überhaupt gibt. liebe ist das, was uns trägt und umgibt und ausmacht.

Última actualización: 2015-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,869,646 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo