Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
in quel caso come voterebbero?
eher.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
oggi, i francesi voterebbero in massa «no» a maastricht.
dies bedeutet, daß die regierangskonferenz 1996 nicht zu einer neu auflage des vertrags von maastricht werden darf, auf den weder die parlamente noch die bürger den geringsten einfluß nehmen konnten.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
credo che i delfini voterebbero a favore – se solo potessero!
delphine würden, meine ich, dafür stimmen, wenn sie denn könnten!
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
se i governi si rendessero conto di quello che stanno sostenendo, la maggior parte voterebbero contro.
wenn die regierungen wüßten, was sie unterstützen, würden viele von ihnen dagegen stimmen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non credo che i parla mentari cattolici voterebbero qualcosa contro il vaticano, soprattutto quando sono vicine le elezioni.
kann der kommissar sagen, ob die kommission für diese beobachter zuständig ist und sie kontrolliert und ob vorgesehen ist, den einsatz zu vergrößern?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ma dato che parliamo di democrazia, siamo sicuri che i popoli voterebbero come noi sé fosse data loro la possibilità di esprimersi?
doch wenn wir von der demokratie reden, darf man annehmen, daß die völker dies ebenso tun würden wie wir, wenn sie die möglichkeit hätten, sich zu aüßem?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e spiega perché lo ritiene un suicidio: perché alcuni voterebbero per il discarico in quanto la maggioranza dei commissari è socialista, altri invece per difendere interessi nazionali.
und dann wird erklärt, warum dies als" selbstmord" angesehen würde: weil die einen demnach dafür stimmen werden, weil es eine mehrheit sozialistischer kommissare gibt, während die anderen dafür stimmen, weil damit angeblich nationalen interessen gedient ist.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
credo che la maggior parte dei miei elettori farebbe lo stesso e credo anche che tutti gli animali della mia regione, se fossero in condizioni di farlo, voterebbero con ambo le zampe per questa proposta.
sollte es die genehmigung des protokolls auf später verschieben wollen, so wird es ge schehen, da artikel 89 nicht vollständig erfüllt wurde.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nel quadro della procedura di bilancio annuale, i due rami dell'autorità di bilancio voterebbero tanto per le entrate quanto per le spese, rispettando tuttavia le disposizioni della decisione sulle risorse proprie.
die mehrmaligen Änderungen der finanziellen vorausschau, die wegen unvorhersehbarer umstände vorgenommen werden mußten, haben zweifel an ihrem normativen charakter aufkommen lassen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
un prolungamento del negoziato costituzionale oltre queste date comporterebbe due gravi problemi di legittimità e trasparenza democratica: da un lato, verrebbe a disperdersi progressivamente il patrimonio costituente della convenzione; dall’ altro, i cittadini europei voterebbero per le elezioni del parlamento europeo ignorando i lineamenti costituzionali della futura unione.
ein hinziehen der verfassungsverhandlungen über diese termine hinaus würde zwei ernste probleme aufwerfen, die die demokratische legitimität und die demokratische transparenz betreffen. zum einen würde der vom konvent erarbeitete verfassungskorpus schrittweise ausgehöhlt; zum anderen würden die europäischen bürger zu den europawahlen abstimmen, ohne kenntnis von den konstitutionellen umrissen der zukünftigen union zu haben.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 4
Calidad: