De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
queste gli avrebbero assicurato l'egemonia sociale immediata... ..all'interno del gruppo sperimentale socialmente isolato.
tyto údaje by přirozeně zajistily okamžitou sociální dominanci vybraného subjektu v rámci pokusné sociálně izolované gestalt.
allo stesso modo la guerra fredda e il crollo dell'unione sovietica era in realtà un modo di preservare e perpetuare l'egemonia economica globale riconosciuta agli stati uniti.
podobně jako studená válka a kolaps sovětského svazu, byl ve skutečnosti způsob, jak ochránit a uchovat zaběhnutou ekonomickou a globální nadvládu usa.
salomone esercitava l'egemonia su tutti i regni, dal fiume alla regione dei filistei e al confine con l'egitto. gli portavano tributi e servirono salomone finché visse
poslal pak chíram král tyrský služebníky své k Šalomounovi, uslyšav, že ho pomazali za krále na místo otce jeho; nebo miloval chíram davida po všecky dny.
come nota springfellow definendo la natura dell'egemonia... ..la volontà del conglomerato... ..è necessariamente una funzione della volontà... ..della personalità dominante.
jak stringfellow poznamenává při definování podstaty dominance vůle nově vytvořeného shluku musí nezbytně být funkcí vůle dominantní osobnosti.
chi vuole corrompere il nostro paese... chi vuole che gli immigrati abbiano più diritti dei cittadini francesi, chi accetta l'egemonia dell'unione europea, chi vuole sovvenzionare...
ti, kteří chtějí zaprodat naši zem, kteří chtějí, aby přistěhovalci měli větší práva, než naši občané, kteří uznávají nadvládu evropské unie, kteří chtějí dávat almužny...
3.5.2 tale scelta costituisce una presa di posizione contro ogni tipo di egemonia del pensiero basato unicamente sull'economia, produttivista o anche esclusivamente sociale e ambientale, ed è tanto più preziosa in quanto proviene dai protagonisti del settore economico e sociale dell'unione e dalla società civile organizzata, in tutte le sue componenti di produzione, consumo e ridistribuzione.
3.5.2 dokonce se svým způsobem jedná o prohlášení namířené proti hegemonii myšlení založeného pouze na ekonomice, zaměřeného pouze na výrobu, nebo myšlení jedině sociálního či environmentálního. takové prohlášení je o to více vzácné, že se zakládá na iniciativách ekonomických a sociálních subjektů unie a organizované občanské společnosti všech jejích rozměrů – výrobní, spotřební a přerozdělovací.