Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
la corte riesaminerà il tuo caso.
pak soud znovu projedná tvůj případ.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se necessario, la commissione riesaminerà la presente decisione.
komise podle potřeby přezkoumá toto rozhodnutí.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il comitato esecutivo riesaminerà tale questione alla fine dell'anno.
výkonný výbor znovu přezkoumá tuto otázku na konci roku.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la commissione sanitaria mi ha informato che oggi riesaminerà il suo caso.
obdržel jsem zprávu od posudkové komise, posuzují dnes váš případ.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la commissione riesaminerà la questione più avanti, nel corso del2005.
… přičemžvnitrostátníorgány veřejnésprávy hrajíklíčovou roli.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
riesaminerà inoltre gli strumenti finanziaridisponibiliinvirtùdelregola-mentofinanziarioperverificarechesiano adeguati afinanziareil programma.
rovněž provede přezkumfinančních nástrojů, kteréjsou k dispozici podlejejího finančního nařízení, aby zajistila, že jsou pro financování programu dostatečné.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nel 2011 il consiglio europeo riesaminerà per prima cosa le prospeive sulla crescita economica.
rok 2011 evropská rada zahájí diskusí ovyhlídkách hospodáského růstu.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in base all'esperienza la commissione riesaminerà la ripartizione delle percentuali di cui al primo comma.
s ohledem na zkušenosti komise přezkoumá rozdělení procentních sazeb podle prvního pododstavce.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
il consiglio riesaminerà il paragrafo 1 allorché gli verrà sottoposta una relazione della commissione, corredata di proposte appropriate.
rada přezkoumá ustanovení odstavce 1 poté, co jí byla předložena zpráva komise spolu s příslušnými návrhy.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
13) la commissione riesaminerà periodicamente la presente raccomandazione nell'ambito del metodo aperto di coordinamento.
13. toto doporučení bude komisí pravidelně přezkoumáno v rámci otevřené metody koordinace.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
la commissione riesaminerà i volumi utilizzati ogni anno e adotterà le misure per introdurre gli adeguamenti necessari per i volumi relativi alla croazia e alla slovenia.
komise každý přezkoumá využitá množství a přijme ustanovení k provádění nezbytných úprav těchto množství pro chorvatsko a slovinsko.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la commissione riesaminerà i volumi utilizzati ogni anno e adotterà le misure per introdurre gli adeguamenti necessari per i volumi relativi alla croazia."
komise každý rok přezkoumá využitá množství a přijme ustanovení k provádění nezbytných úprav těchto množství pro chorvatsko."
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
anteriormente al 15 ottobre 2000, la commissione riesaminerà le disposizioni del presente regolamento in base ai risultati del programma di sorveglianza quanto alla presenza di diossine nel nuovo additivo.
komise do 15. října 2000 přezkoumá ustanovení tohoto nařízení podle výsledků programu dohledu zaměřeného na zjišťování přítomnosti dioxinů v této nové doplňkové látce.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
il consiglio riesaminerà l'attuazione della presente posizione comune per valutare eventuali altre iniziative da intraprendere al fine di agevolare la rapida entrata in vigore del ctbt.
rada přezkoumá provádění tohoto společného postoje a zváží možnost dalších opatření, které mohou napomoci brzkému vstupu ctbt v platnost.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
la commissione riesaminerà il tenore massimo dei nitrati negli alimenti destinati a lattanti e bambini entro il 1o aprile 2006 tenendo conto del progresso compiuto dalle conoscenze scientifiche e tecnologiche.»
komise přezkoumá maximální limity dusičnanů v potravinách pro kojence a malé děti nejpozději do 1. dubna 2006, přičemž zváží vývoj vědeckých a technologických poznatků.“
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(14) la commissione riesaminerà la presente raccomandazione al più tardi il 31 dicembre 2005 per tenere conto dell’evoluzione delle tecnologie e dei mercati.
(14) komise toto doporučení přezkoumá nejpozději do 31. prosince 2005 za účelem zohlednění trhů a měnících se technologií.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
la commissione riesaminerà la tolleranza prevista dalla presente lettera sulla scorta delle innovazioni tecniche e, se del caso, presenterà al consiglio, entro il 31 dicembre 1992, proposte in merito.
komise přezkoumá toleranci podle předchozího pododstavce z hlediska technického vývoje a v případě potřeby předloží radě před 1. lednem 1993 návrhy.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
l’ agenzia europea per i medicinali (emea) riesaminerà ogni anno le nuove informazioni eventualmente disponibili e, se necessario, la presente sintesi verrà aggiornata.
evropská agentura pro léčivé přípravky (emea) každoročně přezkoumá jakékoli nové informace, které se případně objeví, a podle potřeby bude aktualizovat tento souhrn.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
durante tale periodo il consiglio riesaminerà dette misure alla luce di qualsiasi modifica significativa della situazione attuale, in particolare riguardo agli elementi illustrati nel considerando 7 della posizione comune 2005/792/pesc,
rada během tohoto období opatření přezkoumá s ohledem na případné významné změny stávající situace, zejména pokud jde o prvky uvedené v 7. bodu odůvodnění společného postoje 2005/792/szbp,
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quanto alle restanti misure concesse apparentemente in conformità di un regime di aiuti autorizzato, la commissione riesaminerà in parte le valutazioni provvisorie effettuate nell'ambito dell'apertura e dell'estensione del procedimento d'indagine formale.
co se týče zbývajících opatření poskytnutých údajně podle schváleného režimu podpor, komise částečně ověří předběžná hodnocení provedená v zahájeném a rozšířeném formálním vyšetřovacím řízení.
Última actualización: 2016-10-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad: