Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
e riflettevano.
oh, ano. přemýšleli.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
riflettevano a fondo.
dlouho,velmi dlouho.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gli specchi riflettevano i candelabri...
v zrcadlech se tu odrážely lustry
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ovviamente i dati ufficiali non riflettevano la realtà.
oficiální údaje zjevně neodpovídaly skutečnosti.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
controlla se le sue spese riflettevano un disturbo. - ehi.
zjistěte, jestli její výdaje neodrážely poruchu stravování.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e i nostri testi riflettevano le turbolenze dell'epoca.
a naše texty odráželi turbulenci těch dnů.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
personaggi che riflettevano il mio cuore infranto e i miei rimpianti.
ty postavy vyjadřovaly moji nešťastnou lásku, moji lítost.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ho tenuto conto soprattutto di quelli che riflettevano un ampio consenso.
dbal jsem na to, abych z těchto návrhů vybral především ty, jež jsou výsledkem širokého konsenzu.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i nostri uomini tendevano a sparare alla prima provocazione, non riflettevano bene sotto pressione.
naši muži měli sklon pálit jako první. dělali pod nátlakem chyby.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mentre george e dallas riflettevano sul loro futuro, a me succedeva l'esatto opposto.
zatímco george a dallas uvažovali o společné budoucnosti, já si procházela opačnou zkušeností.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hai mai voluto buttare via tutti gli specchi del mondo perché non ti piaceva quello che riflettevano?
nechtěla jsi někdy sebrat všechny zrcadla na světě a zničit je,protože se ti nelíbilo, co v nich vidíš?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
poiché i costi del gas non si riflettevano adeguatamente nei documenti contabili del richiedente è stato necessario adeguarli di conseguenza.
protože nebyly ceny plynu v žadatelových záznamech přiměřeně podchyceny, musely být odpovídajícím způsobem upraveny.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
poiché i costi del gas non si riflettevano adeguatamente nei documenti contabili del richiedente, è stato necessario adeguarli di conseguenza.
protože ceny zemního plynu nebyly v záznamech žadatele přiměřeně podchyceny, musely být příslušným způsobem upraveny.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nel corso della valutazione del costo di produzione del richiedente è emerso che i costi del gas non si riflettevano adeguatamente nei suoi documenti contabili.
při posuzování výrobních nákladů žadatele bylo zjištěno, že záznamy žadatele neodrážely přiměřeně náklady na plyn.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
essa ha considerato che gli argo- menti dello sfei riflettevano un vizio fondamentale 40 nell’interpretazione della sentenza sfei 41.
měla za to, že odůvodnění sfei obsahovalo zásadní omyl 40při výkladu rozsudku sfei 41.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in entrambe le inchieste, quella iniziale e quella di riesame, è stato esaminato se i prezzi delle materie prime riflettevano i valori di mercato.
v obou šetřeních – původním i přezkumném – bylo hodnoceno, zda suroviny odráží tržní hodnoty.
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nel caso «acron» i costi non si riflettevano adeguatamente nei documenti contabili della società interessata in quanto il prezzo del gas era regolamentato.
ve věci „acron“ se náklady přiměřeně neodrážely v záznamech dotčené společnosti, protože cena plynu byla regulována.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'analisi della redditività si è focalizzata sul mercato libero perché i prezzi sul mercato vincolato non sempre riflettevano i prezzi di mercato e ciò non aveva influito su questo indicatore.
pokud jde o ziskovost, analýza se zaměřila na volný trh, neboť bylo zjištěno, že ceny na závislém trhu ne vždy odrážely tržní ceny a neměly na tento ukazatel dopad.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dopo aver esaminato il piano commerciale per la produzione di torri eoliche e le proiezioni finanziarie, le banche hanno dichiarato che le ipotesi finanziarie alla base del piano commerciale a loro parere riflettevano le condizioni presenti sul mercato e che il progetto relativo alle torri eoliche aveva notevoli potenzialità e lo consideravano realizzabile e redditizio.
po přezkumu obchodního plánu na výrobu věží větrných elektráren a finančních výhledů banky prohlašují, že finanční předpoklady, z nichž vychází obchodní plán, považují za odpovídající obecným podmínkám na trhu, že projekt týkající se výroby věží větrných elektráren má velký potenciál a že pokládají projekt za věrohodný a ziskový.
Última actualización: 2010-08-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(79) contrariamente a quanto sostenuto dalla società, gli accertamenti sul posto e le informazioni fornite dalla società hanno rivelato che i costi di vari mezzi di produzione importanti non riflettevano nel complesso i valori di mercato.
(79) v rozporu s tvrzením společnosti ověřování na místě a vysvětlení podané společností odhalila, že u několika důležitých vstupů cena neodráží tržní hodnoty.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: