De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
quindi sconfisse i moabiti, che divennero sudditi e tributari di davide
porazio je i moapce i oni postadoe davidovi podanici koji su mu donosili danak.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
divennero gelosi di mosè negli accampamenti, e di aronne, il consacrato del signore
zavidjee tada mojsiju u taboru, aronu, kog posveti jahve.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
come ce li hanno trasmessi coloro che ne furono testimoni fin da principio e divennero ministri della parola
kako nam to predadoe oni koji od poèetka bijahu oèevici i sluge rijeèi -
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le acque divennero poderose e crebbero molto sopra la terra e l'arca galleggiava sulle acque
vode su nad zemljom bujale i visoko rasle, a korablja plovila povrinom.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e le sue vesti divennero splendenti, bianchissime: nessun lavandaio sulla terra potrebbe renderle così bianche
i haljine mu postadoe sjajne, bijele veoma - nijedan ih bjelilac na zemlji ne bi mogao tako izbijeliti.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anche ad icònio essi entrarono nella sinagoga dei giudei e vi parlarono in modo tale che un gran numero di giudei e di greci divennero credenti
u ikoniju isto tako uðoe u idovsku sinagogu i govorahu tako da povjerova veliko mnotvo idova i grka.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pose guarnigioni in edom; tutti gli idumei divennero sudditi di davide. il signore rendeva vittorioso davide in ogni sua impresa
david je postavio namjesnike po edomu. tako su svi edomci postali davidove sluge. i kuda je god david iao, jahve mu davae pobjedu.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
davide mise guarnigioni in aram di damasco; gli aramei divennero sudditi e tributari di davide. il signore rese vittorioso davide in ogni sua impresa
postavio je namjesnike u damaèanskom aramu. tako aramejci postadoe davidovi podanici i moradoe mu plaæati danak. jahve je davao pobjedu davidu kuda je god iao.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
perciò la mia ira e il mio furore divamparono come fuoco nelle città di giuda e nelle strade di gerusalemme ed esse divennero un deserto e una desolazione, come sono ancor oggi
zato se izli gnjev moj i srdba moja i rasplamtje se u gradovima judejskim i po ulicama jeruzalemskim, te se pretvorie u pusto i razvaline, kao to su danas.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
poi davide stabilì guarnigioni nell'aram di damasco e gli aramei divennero sudditi di davide e a lui tributari. il signore rendeva vittorioso davide dovunque egli andava
postavio je namjesnike u damaèanskom aramu. tako aramejci postadoe davidovi podanici i moradoe mu plaæati danak. jahve je davao pobjedu davidu kuda je god iao.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
così giuseppe fece di questo una legge che vige fino ad oggi sui terreni d'egitto, per la quale si deve dare la quinta parte al faraone. soltanto i terreni dei sacerdoti non divennero del faraone
tako josip napravi za egipat zemljini zakon koji i danas vrijedi: petina pripada faraonu; jedino sveæenièka imanja nisu prela faraonu.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mentre giungeva a lechi e i filistei gli venivano incontro con grida di gioia, lo spirito del signore lo investì; le funi che aveva alle braccia divennero come fili di lino bruciacchiati dal fuoco e i legami gli caddero disfatti dalle mani
kad ga dovedoe u lehi i kad filistejci, vièuæi od radosti, pojurie na nj, duh jahvin zahvati ga i ueta na njegovim rukama postadoe kao laneni konci, spaljeni ognjem, i spadoe mu s ruku.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ma degli israeliti, salomone non assoggettò nessuno alla schiavitù: costoro divennero suoi guerrieri, suoi ministri, suoi ufficiali, suoi scudieri, capi dei suoi carri e dei suoi cavalieri
sinove izraelove nije salomon pretvarao u robove, nego su mu oni bili vojnici, dvorani, vojskovoðe, tridesetnici, zapovjednici njegovih bojnih kola i konjice.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allora si frantumarono anche il ferro, l'argilla, il bronzo, l'argento e l'oro e divennero come la pula sulle aie d'estate; il vento li portò via senza lasciar traccia, mentre la pietra, che aveva colpito la statua, divenne una grande montagna che riempì tutta quella regione
tada se smrvi najednom eljezo i glina, mjed, srebro i zlato, i sve postade kao pljeva na gumnu ljeti i vjetar sve odnese bez traga. a kamen koji bijae u kip udario postade veliko brdo te napuni svu zemlju.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: