Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
prema e mantenga premuto
45 tryk og hold
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
mantenga tale posizione, signora vicepresidente!
hold fast i deres position, fru næstformand!
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
faremo in modo che mantenga la parola.
det vil vi holde ham fast på.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
mantenga l'involucro protettivo sull'ago.
lad hætten blive på.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
mantenga i due elementi in linea retta.
oprethold den lige flugtning mellem sprøjten og bio- set.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
mi auguro che la commissione mantenga la parola.
jeg nærer forhåbninger og tillid til kommissionens gode vilje til, at det vil ske.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
spero che lo faccia e che mantenga la promessa.
man havde allerede i cairo anerkendt fostrets rettigheder.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sono favorevole a che lo si mantenga con rigore e non...
jeg går ind for, at dette overholdes strengt og ikke...
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
bisogna ora far sì che il parlamento mantenga queste prerogative.
prodi sagde, at tiltrædelsen med 10 nye lande i maj 2004 vil udvide eu's horisonter.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
partendo dall'ipotesi che il disavanzo di bilancio si mantenga
forudsat at budgetunderskud forbliver uændret i forhold til
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e importante che l'europa mantenga il suo ruolo trainante.
det er endda muligt at skabe et økonomisk overskud, tilføjede kommissionen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ewing mantenga le promesse coraggiose di cui spesso si vanta qui.
pérez royo til at stille denne mundtlige forespørgsel til rådet i håb om helt præcist at få at vide, hvad rådets holdning er.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mi auguro pertanto che la commissione mantenga il livello del 15 %.
jeg vil også meddele dem, at jeg har til hensigt at lade endnu en sag komme til afgørelse i rådet i juni.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mantenga il pulsante premuto mentre estrae l’ ago dalla pelle.
hold indsprøjtningsknappen helt i bund, indtil kanylen er trukket ud af huden.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
lo mantenga premuto e conti fino a 5 len-ta-men-te.
hold den inde og tæl l- a- n- g- s- o- m- t til 5.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
non abbiamo alcuna garanzia che la tendenza degli ultimi anni si mantenga immutata.
den store arbejdsløshed springer i øjnene.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in quanto socialisti al parlamento europeo chiediamo che la presidenza spagnola mantenga tale promessa.
vi socialdemokrater i europa-parlamentet kræver, at det spanske formandskab overholder løftet.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
13.4.1983 mata a contribuire in maniera consistente, purché mantenga la sua competitività.
man bør desuden undgå den ulempe, det er, at den samme medicinske specialitet præsenteres på forskellig måde i fællesskabets enkelte lande.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de bauce. — (fr) lei capirà che io mantenga la mia risposta precedente.
i den forbindelse er der for begge parter blandt andet økonomiske overvejelser på tale.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mantenga ferma la presa per l’intera procedura (guardi la figura 5).
vælg et injektionssted, der er mindst 5 cm fra navlen (se billede 4).
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad: