Usted buscó: buon giornata ora devo andare (Italiano - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

Danish

Información

Italian

buon giornata ora devo andare

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Danés

Información

Italiano

grazie, ma devo andare.

Danés

det er pænt af dig, men jeg må gå. man venter mig.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

devo andare… questa è per voi.

Danés

jeg må gå … det er til jer.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

signora presidente, ora devo concludere.

Danés

fru formand, nu må jeg slutte.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

per la fine deua settimana io devo andare a dublino, per fare che cosa?

Danés

jeg er nødt til at tage til dublin i weekenden, så hvad skal jeg så gøre?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

se mi sono dovuto alzare molto più presto del solito devo andare a letto prima.

Danés

hvis jeg har måttet stå op langt tidligere end normalt, er jeg nødt til at gå tidligere i seng. 45.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

devo andare a mosca per partecipare ad alcune riunioni con il presidente putin, lavrov e altri.

Danés

jeg skal til moskva til møder med præsident putin, hr. lavrov og andre.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

ora devo fare una breve comunicazione e vi chiedo la vostra comprensione.

Danés

jeg har lige en kort meddelelse, som jeg beder om forståelse for.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

questa è davvero l’ultima birra: devo andare, mio marito si starà preoccupando.

Danés

det er virkelig den sidste: jeg må gå, min mand bliver urolig.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ora devo creare anche l' utente imap anche in cyrus:

Danés

nu skal jeg også oprette brugeren og imap i cyrus:

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

vorrei, tuttavia, informare i miei colleghi che devo andare al campo di concentramento di strudhof per ragioni che taluni comprenderanno.

Danés

vi må se at få de penge i kassen, som er nødvendige, for at de kan fungere, og derfor er det i hvert fald for de danske konservative en tilfredshed at folge udviklingen i de seneste måneder.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ora devo invece constatare che evidentemente si intende introdurre una plenaria aggiuntiva dopo ogni vertice.

Danés

nu kan jeg imidlertid konstatere, at der åbenbart skal indskydes et sådant ekstra plenarmøde efter hvert rådsmøde.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

mi sono lasciato trasportare dall’ emozione, ma ora devo parlare degli emendamenti!

Danés

jeg blev lidt følelsesladet der, men nu vil jeg kommentere ændringsforslagene!

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

e io che io diffondo ad altri e ora devo vedermela con la gente che non crede più nella politica!

Danés

fru formand, jeg har jo en urokkelig tillid til kommissionens visdom, og jeg håber meget, at hr. brittan i det mindste får refereret noget af diskussionen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ora, devo dire che sono rimasto stupito quando ho letto il testo della relazione della commissione del senato francese.

Danés

jeg bemærker, at dette for mig er et noget nyt, for i tidligere forhandlinger blev det ikke tillagt så stor betydning: på den ene side den frie bevægelighed og ophævelsen af grænsekontrollen og på den anden sikker hedsspørgsmålene, som jeg altid har fremhævet heil fra begyndelsen, fra mit første indlæg i parlamentet i januar sidste år.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

se forse sono stato eccessivo nelle mie lodi al nostro segretariato, ora devo stare attento a non lodare troppo la commissione.

Danés

at ville knytte administrationsudgifterne til sektioner i budgettet fra rådet og kommissionen med et tidsmæssigt kriterium, er ikke kun svært at begrunde, men synes også at være i modstrid med artikel 19 i finansforordningen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

mi ci soffermerò nel corso del mio intervento, ma ora devo concentrarmi soprattutto, in que sta sede, sulla relazione del collega bonaccini.

Danés

jeg vil kommentere den i løbet af min tale, men jeg må naturligvis på dette sted især koncentrere mig om vor kollega, hr. bonaccinis betænkning.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ho ascoltato con la massima attenzione quello che ha dichia rato il commissario bangemann, perché ora devo rientrare e incontrare questi lavoratori per spiegare loro cosa sta succedendo.

Danés

jeg har med stor opmærksomhed lyttet til det, som kommissær bangemann sagde, for jeg må møde op hos disse arbejdere og forklare dem, hvad der sker.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

forse non succede nei paesi bassi, ma se voglio sapere chi è l'ultima amichetta del mio sindaco e se lui ha intenzione di divorziare, devo andare all'ufficio postale.

Danés

så længe direktivets generel le bestemmelser overholdes, findes der ikke nogen forpligtelse til, at et sådant frivilligt system skal anvendes ensartet overalt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

oggi si è parlato a più riprese dell'impianto di illuminazione in aula ed ora devo dire che, a mio parere, in questo momento la luce è troppo scarsa.

Danés

blot er det lige så trist som med præsten, som i en tom kirke beklager sig over, at der er så få til stede. og dem, som er der, må høre på hans klage!

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

nel frattempo, e già da ora, devo deprecare profondamente la decisione del consiglio di non associare il parlamento alla elaborazione e alla valutazione di tale provvedimento, e rammaricarmi che oggi tale organo non sia rappresentato qui in aula.

Danés

jeg kan imidlertid ikke andet end straks beklage, og beklage dybt, at rådet har besluttet ikke at inddrage europa-parlamentet i udformningen og vurderingen af denne forordning, og ligeledes beklage, at det ikke er til stede i dag sammen med os.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,945,889 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo