Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
non serve nascondere la verità, per quanto dura essa sia. e la verità è che dobbiamo accingerci a lottare, se vogliamo creare entro il 1993 una co munità di diritto, come andiamo predicando.
i forbindelse med omsætteisen af ef-retten inden for den fastlagte tidsfrist samt en bedre efterlevelse af denne ret indeholder inglewood-betænkningen en række værdifulde henstillinger.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
questa frase mi suona come una provocazione, poiché non abbiamo bisogno di alcuna valutazione sulla necessità di una direttiva quadro; abbiamo bisogno piuttosto che la commissione presenti una proposta di direttiva quadro, come andiamo chiedendo da tempo.
jeg opfatter lidt denne sætning som en provokation. vi har ikke brug for nogen undersøgelse af, om et rammedirektiv er nødvendigt, men vi har brug for kommissionens fremlæggelse af et rammedirektiv, hvilket europa-parlamentet har forlangt for længe siden.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
in merito al programma cultura, si è parlato molto degli aspetti finanziari e degli ostacoli burocratici. vorrei adesso richiamare l' attenzione su un altro aspetto, ovvero sull' impostazione del programma e in particolare sull' interrogativo: come andiamo avanti?
med hensyn til kulturprogrammet er der blevet talt meget om de finansielle midler og de bureaukratiske hindringer, men jeg vil gerne henlede opmærksomheden på konceptet og navnlig på spørgsmålet om, hvordan det kan blive bedre.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.