Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ne vale la pena.
det er besværet værd.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
vale la pena di occuparsi di queste
hr. kinnock, jeg giver dem ordet.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vale la pena di analizzarla un momento.
alt gik til tunindustrien.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vale la pena ricordare, che
hvilket glimrende parlament, vi dog er!
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vale la pena di meditare su questo punto.
det er da en nærmere overvejelse værd.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
masento che ne vale la pena.
men jeg synes, at jeg gøret vigtigt stykke arbejde her.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e' un prezzo che non vale la pena di pagare.
det er en pris, som det ikke er værd at betale.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
so che conoscete i dati, ma vale la pena di ribadirli.
selv om jeg ved, at de kender tallene, er de værd at gentage.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
vale la pena di ripetere quanto è già stato detto.
man kan egentlig kun gentage den igen og igen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
questa è la rivoluzione che vale la pena di essere fatta.
både kommissionen og parlamentet vil uden tvivl vende tilbage til dette problem senere. men at tage emnet op på dette stadium mener jeg imidlertid vil være alvorligt ødelæggende for vores muligheder for at nå til enighed med rådet, så derfor kan jeg ikke støtte ændringsforslag derom.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vale la pena di notare che l'uso di questi concimi è
de sværre er privat lønsomhed kodeordet for mange
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non vale la pena di continuare a discutere ; bisogna agire !
sig mig blot, hvordan det skal kunne fungere!
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
forse vale la pena di approfondire la discussione in alcuni suoi aspetti.
det er en diskussion, som man måske bør uddybe i ny og næ.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
vale la pena di negoziare solo se si rileva qualche segnale di progresso.
jeg har forstået direktivet sådan, at det ganske tydeligt frem går, at man har til hensigt at fortynde visse mængder radioaktivt affald med andet affald for at kunne komme under de grænser, der gælder for håndtering, transport, lagring m.m.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in nome di questo obiettivo vale la pena di continuare su questa via».
det er vor fælles politiske trosbekendelse.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
con euro ii abbiamo già provveduto a fissare obiettivi che vale la pena di conseguire.
mine damer og herrer i olie industrien, hvor er vi så nu? under 1,8 pfennig!
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
infine, vale la pena di fare della dimensione culturale una delle principali priorità.
endelig bør den kulturelle dimension være en vigtigprioritet.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
appoggerò questa relazione perché il relatore mi ha detto che vale la pena di farlo.
det er, hvad jeg geme så ske.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
d'altro canto vale la pena di soffermarsi breve mente sul ricavato del provvedimento.
også jeg selv må erkende, at jeg aldrig har vidst, hvor omfattende dette problem er.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
signor commissario, questi sono alcuni suggerimenti che forse vale la pena di analizzare più dettagliatamente.
hr. kommissær, det er et par forslag, som det måske alligevel er anstrengelserne værd al undersøge nærmere.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: