Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
alimenti per la colazione
raňajkové pečivo
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cereali pronti per la colazione
pripravené raňajkové obilniny
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la miglior cosa è prendere questa dose al mattino con la colazione.
najlepšie je užiť túto dávku ráno s raňajkami.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
questo significa generalmente una capsula a colazione, a pranzo e a cena.
to zvyčajne znamená jednu kapsulu pri raňajkách, pri obede a pri večeri.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
al paziente deve essere spiegato che invega va assunto o sempre in stato di digiuno o sempre con la colazione e di non alternare l’ assunzione tra lo stato di digiuno e quello a stomaco pieno.
pacienta treba poučiť, aby invega užíval vždy nalačno alebo vždy pri raňajkách a aby nestriedal jeho užívanie nalačno a najedený.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
lava accuratamente e asciuga alcuni mezzi gusci d’uovo dopo una colazione a base di uova strapazzate. su ogni guscio d’uovo disegna una strana faccia aliena. 2.
keď budete mať na raňajky praženicu, opatrne očistite a osušte niekoľko vajcových škrupín a na každú nakreslite smiešnu tvár votrelca. 2.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'indennità giornaliera di missione copre forfettariamente tutte le spese dell’agente in missione: la colazione, i due pasti principali e le altre spese correnti, compreso il trasporto locale.
diéty na služobné cesty zahŕňajú paušálnu sumu na pokrytie všetkých výdavkov, ktoré vzniknú osobe na služobnej ceste: raňajky, dve hlavné jedlá a vedľajšie výdavky vrátane miestneho cestovného.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(10) le misure previste dal presente regolamento devono essere stabilite con riferimento alle zone ciem (consiglio internazionale per la colazione del mare) definite nel regolamento (cee) n. 3880/91 del consiglio, del 17 dicembre 1991 relativo alla trasmissione di statistiche sulle catture nominali da parte degli stati membri con attività di pesca nell'atlantico nord-orientale[7], e alle zone copace (comitato per la pesca nell’atlantico centro-orientale) definite nel regolamento (ce) n. 2597/95 del consiglio, del 23 ottobre 1995, relativo alla trasmissione di statistiche sulle catture nominali da parte degli stati membri con attività di pesca in zone diverse dall'atlantico settentrionale[8].
(10) opatrenia ustanovené v tomto nariadení by mali byť stanovené na základe odkazov na zóny mvmr (medzinárodná rada na výskum mora -international council for the exploration of the sea, ices) podľa definície uvedenej v nariadení rady č. 3880/91 zo 17. decembra 1991 o predkladaní štatistických údajov o jednotlivých výlovoch členských štátov vykonávajúcich rybolov v severovýchodnom atlantiku[7] a podľa zón vrstva (výbor pre rybolov v stredovýchodnom atlantiku -committee for eastern central atlantic fisheries, cecaf) podľa definície uvedenej v nariadení rady (es) č. 2597/95 z 23. októbra 1995 o predkladaní štatistík nominálneho výlovku členskými štátmi, ktoré lovia v určitých oblastiach s výnimkou severného atlantického oceánu[8].
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: