Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
) rispecchiando la normativa in materia di protezione dei dati al fine di
edps zobral na vedomie aj výročnú správu o pre- vádzke systému eurodac(31
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rispecchiando la strategia di lisbona, le politiche degli stati membri promuoveranno in misura equilibrata le seguenti finalità:
politiky členských štátov v súlade s lisabonskou stratégiou a so zreteľom na spoločné sociálne ciele vyváženým spôsobom podporujú:
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da allora la sua composizione è mutata parecchie volte, rispecchiando l’evoluzione del settore e della stessa pcp.
odvtedy sa jeho zloženie niekoľkokrát zmenilo na základe vývoja odvetvia a samotnej spoločnej politiky rybného hospodárstva.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le consistenze dei prestiti delle ifm al settore privato si sono ulteriormente ridotte a marzo, rispecchiando principalmente il dato negativo osservato per le società non finanziarie.
stav nesplatených úverov pfi poskytnutých súkromnému sektoru v marci znova klesol, a to najmä v dôsledku záporného toku úverov nefinančným podnikom.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
gli andamenti dei prezzi all’importazione sono stati molto differenziati fra paesi, rispecchiando in parte gli andamenti dei tassi di cambio.
zvyšné krajiny naopak zaznamenali fiškálne deficity (tabuľka 8).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il tasso di variazione annuale dello iapc al netto dei beni energetici scenderebbe ulteriormente nel 2010, rispecchiando la debolezza della domanda aggregata, per poi recuperare lievemente nel 2011.
medziročná zmena indexu hicp bez energií by sa mala v roku 2010 v dôsledku slabého agregátneho dopytu ďalej zmierniť a v roku 2011 znova mierne zvýšiť.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
nella repubblica ceca, per esempio, il ricovero ospedaliero per le overdose da oppioidi non letali èdiminuito tra il 2001 eil 2008, rispecchiando il calo dei decessi legati al consumo di oppioidi.
v³Českej republike napríklad hospitalizácia v³prípade nefatálnych predávkovaní opiátmi poklesla od roku 2001 do 2008, čo odráža aj pokles úmrtí zapríčinených opiátmi.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
più precisamente, le pressioni esterne sui prezzi dovrebbero diminuire fino al termine del 2009, rispecchiando in gran parte i passati andamenti dei corsi delle materie prime e le ipotesi sulla loro futura evoluzione.
pokiaľ ide o podrobnejší pohľad, vonkajšie cenové tlaky by mali až do konca roka 2009 klesať, vzhľadom na minulý i očakávaný vývoj cien komodít.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
(72) nel periodo in esame le scorte sono aumentate del 31%, rispecchiando le sempre crescenti difficoltà di smaltimento dei prodotti sul mercato comunitario.
(72) zásoby sa počas posudzovaného obdobia zvýšili o 31%, čo odrážalo narastajúce ťažkosti pri predaji výrobkov výrobného odvetvia spoločenstva na trhu spoločenstva.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
più precisamente , le pressioni esterne sui prezzi dovrebbero intensificarsi nel 2010 , rispecchiando in ampia misura il profilo ipotizzato per i corsi delle materie prime e il deprezzamento dell' euro , per poi affievolirsi nel 2011 .
vonkajšie cenové tlaky by sa mali v roku 2010 zvýšiť , pričom ich zvýšenie by malo zhruba zodpovedať predpokladanému vývoju cien komodít a znehodnocovaniu eura , ale v roku 2011 by sa mali zmierniť .
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
attualmente consta di oltre 500 funzionari, rispecchiando l’evoluzione della consapevolezza ambientale fra i cittadini europei e la dimostrazione che la natura e l’ambiente non conoscono frontiere artificiali e necessitano di soluzioni coordinate a livello regionale.
v súčasnosti má viac ako 500 zamestnancov, čo odzrkadľuje rastúcu informovanosť oživotnom prostredí medzi európskymi občanmi apochopenie, že príroda aživotné prostredie neuznávajú človekom vytvorené hranice apotrebujú regionálne koordinované riešenia.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
l’ indice armonizzato dei prezzi al consumo( iapc) tiene conto, in media, di circa 700 tipologie di beni e servizi, rispecchiando la spesa media delle famiglie dell’ area dell’ euro per tale paniere.
harmonizovaný index spotrebiteľských cien( harmonised index of consumer prices– hicp) pokrýva v priemere približne 700 tovarov a služieb. vyjadruje výdavky priemernej domácnosti v eurozóne na kôš produktov.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible