Usted buscó: attribuendo (Italiano - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

Spanish

Información

Italian

attribuendo

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Español

Información

Italiano

stanno attribuendo il furto a reddington.

Español

atribuyen todo el atraco a reddington.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

mi sta attribuendo il merito che va a macmaster.

Español

usted le está quitando el crédito a macmaster.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

mi si sta attribuendo un merito che non mi merito...

Español

me están dando crédito que no merezco.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

stai attribuendo caratteristiche umane a qualcosa di non umano.

Español

tú estás atribuyendo características humanas a algo que no es humano.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

attribuendo a tali stabilimenti o centri un numero di riconoscimento.

Español

cada uno de dichos establecimientos o centros recibirá un número de autorización.

Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Italiano

ii) attribuendo al prodotto alimentare effetti o proprietà che non possiede,

Español

ii) atribuyendo al producto alimenticio efectos o propiedades que no posea,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ok, perche' si sta attribuendo degli omicidi che chiaramente non ha commesso?

Español

¿por qué se atribuye unos asesinatos que está claro que no cometió?

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

vi è una differenza nella descrizione della disaggregazione (vale a dire attribuendo priorità ai settori).

Español

hay una diferencia en la presentación del desglose (el sector es la primera prioridad).

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Italiano

vi è, inoltre, una modifica nella presentazione della disaggregazione( attribuendo priorità ai settori).

Español

se cambia, además, la presentación del desglose( el sector es la primera prioridad).

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Italiano

i valutatori dei progetti sono tenuti a quantificare il contributo alle priorità o agli obiettivi attribuendo un punteggio, senza però motivare la loro valutazione.

Español

los evaluadores del proyecto deben apreciar el grado de contribución a las prioridades o a los objetivos de la política mediante unos baremos, sin justificar su evaluación.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

li'... il dominus mi benedisse elevandomi, allo scopo di eliminare il magistrato calavio e attribuendo a solonio il misfatto.

Español

tu dominus me bendijo con el ascenso... por el final del magistrado calavius... y maldiciendo a solonius con la acción.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

attribuendo ai mangimi effetti o proprietà che non possiedono oppure lasciando intendere che i mangimi possiedono caratteristiche particolari benché tutti i mangimi comparabili posseggano queste stesse caratteristiche; o

Español

atribuyendo al pienso efectos o características que no posea o sugiriendo que posee características especiales, cuando, de hecho, todos los piensos similares poseen estas mismas características, o

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ciascuno stato membro redige un elenco degli stabilimenti da esso riconosciuti diversi da quelli di cui all'articolo 11, attribuendo a ciascuno di essi un numero di riconoscimento.

Español

cada estado miembro establecerá una lista de los establecimientos autorizados, distintos de los mencionados en el artículo 11, teniendo cada uno de ellos un número de autorización.

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

i paesi della ue che non partecipano al meccanismo di cambio , pur attribuendo tuttora importanza alla stabilità del tasso di cambio , fanno uso di un obiettivo monetario intermedio o di un obiettivo di inflazione diretto .

Español

los países de ia ue no pertenecientes al mecanismo de cambios de1 sme , aunque también atribuyen cierta importancia a ia estabilidad de1 tipo de cambio , utilizan un objetivo monetario intermedio o un objetivo directo de inflación .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

il legislatore italiano intendeva agevolare la privatizzazione di alcuni istituti di credito di diritto pubblico ristrutturandoli e attribuendo loro la nuova forma giuridica di società per azioni di diritto privato, evitando però al tempo stesso di accordare vantaggi non necessari a questi stessi istituti.

Español

el legislador italiano pretendía facilitar la privatización de determinadas entidades de crédito de derecho público mediante su restructuración y asignándoles la nueva forma jurídica de sociedad anónima de derecho privado, al mismo tiempo que evitaba otorgar ventajas innecesarias a estas mismas entidades.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

le tre agenzie di rating, moody's, standard e poor's, e fitch hanno guadagnato miliardi di dollari attribuendo ratings alti a titoli a rischio.

Español

oficinas de moody's las tres agencias calificadoras, moody's, sp y fitch ganaron fortunas calificando aaa a valores riesgosos.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

l’ungheria rinvia però alle prassi bancarie che valutano le garanzie in modo più favorevole di un’assicurazione a garanzia su un prestito poiché gli assicuratori spesso rifiutano di pagare attribuendo al caso il carattere di controversia commerciale;

Español

además, hungría remite también a la práctica bancaria comercial que evalúa las garantías más favorablemente que los seguros como garantía prendaria del préstamo ya que las aseguradoras a menudo se niegan a pagar calificando el asunto de litigio mercantil;

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

garantire gli strumenti istituzionali necessari per consentire all'unione di agire quale unico interlocutore a livello internazionale in materia di commercio/dogane, in particolare rafforzando l'ufficio doganale comune, gli uffici veterinari/fitosanitari di collegamento e l'istituto statistico, e attribuendo a tali istituzioni i poteri necessari.

Español

asegurar el sistema institucional necesario para que el estado actúe como un solo interlocutor en materia de comercio/aduanas a nivel internacional, especialmente consolidando la oficina común de aduanas, las oficinas de enlace para asuntos veterinarios y fitosanitarios y la oficina estadística, y dotando a estas instituciones de las competencias necesarias.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,736,210,640 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo