Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
- espressamente istituiti o previsti da atti comunitari,
- creados expresamente por actos comunitarios o previstos por tales actos,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i conferimenti previsti da parte di fintecna sono:
i conferimenti previsti da parte di fintecna sono:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nuovi investimenti previsti da thyssenkrupp nella zona di terni
nuevas inversiones previstas por thyssenkrupp en la zona de terni
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- che sono previsti da disposizioni legislative, regolamentari o amministrative;
- que sean exigidos por disposiciones legales, reglamentarias o administrativas;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- previsti da convenzioni internazionali alle quali aderisca la parte contraente;
- se exijan en virtud de lo dispuesto en acuerdos internacionales de los cuales sea parte contratante;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i) requisiti specifici di certificazione previsti da accordi comunitari con paesi terzi;
i) dos requisitos específicos de certificação previstos por acordos comunitários com países terceiros,
Última actualización: 2010-09-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'esecuzione dei controlli previsti da parte di agenti alle dirette dipendenze di tale servizio, o
llevar a cabo los controles previstos en él a través de agentes que dependen directamente de dicho servicio específico, o
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- l'esecuzione dei controlli previsti da parte di agenti alle dirette dipendenze di tale servizio, o
- llevar a cabo los controles previstos en él a través de agentes que dependen directamente de dicho servicio específico, o
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la retata era prevista da settimane.
la redada estaba prevista desde hacía semanas.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
io l'ho previsto da subito.
llamé a una milla de distancia.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e date le entrate previste da quest...
y dado que el ingreso proyectado para este año es...
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dove l'abbiamo prevista da sempre!
eso creemos...
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
con l'adozione del regolamento proposto dovranno pertanto venir meno i procedimenti d'ingiunzione di pagamento previsti da talune legislazioni nazionali.
por esta razón, con la adopción del reglamento, deberán desaparecer los procesos monitorios previstos en algunas legislaciones nacionales de los estados miembros.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
uso previsto da parte di motociclisti praticanti ogni tipo di motociclismo.
uso previsto por parte de motociclistas que practican cualquier tipo de motociclismo.
Última actualización: 2004-05-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
procedure atte a semplificare la presentazione delle notifiche previste da diversi meccanismi
disposiciones para simplificar la presentación de notificaciones por diferentes mecanismos
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- conformi alle norme e condizioni previste da dette direttive , e
- que respondan a las normas y condiciones previstas por dichas directivas y
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tale accordo è spesso previsto da legislazione specifica oppure confermato dalla giurisprudenza.
este tipo de acuerdos suele establecerse en legislación especial o confirmarse por la jurisprudencia.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
la divisione rapine e omicidi sta sorvegliando probabili obiettivi basandosi sul tragitto previsto da wesley.
la división de robos/homicidios investigan posibles blancos de la banda en base a la ruta programada de wesley.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la deroga va dunque concessa per lo stesso quantitativo complessivo previsto da quella del 2001, cioè 1290 tonnellate.
por consiguiente, la excepción debe concederse por la misma cantidad global anual por la que se concedió en 2001, a saber, 1290 toneladas.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nota: le lettere si riferiscono alla corrispondente classificazione prevista da nace rev. 2.»
nota: la nomenclatura de actividades procede de la nace rev. 2.»
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad: