Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
lei potrà continuare le iniezioni di neurobloc sempre che avverta l' alleviamento dei sintomi.
puede continuar recibiendo inyecciones de neurobloc siempre que le alivien los síntomas.
più bassa, per una durata il più breve possibile e rivalutino frequentemente la necessità di alleviamento del dolore,
posible, durante el período de tiempo más corto, reevaluando con frecuencia la necesidad de alivio del dolor.
si esamineranno un ulteriore alleviamento del debito nonché le fonti innovative di finanziamento allo scopo di accrescere le risorse disponibili in modo sostenibile e prevedibile.
se estudiará la posibilidad de un mayor alivio de la deuda y de fuentes de financiación innovadoras que permitan aumentar los recursos de modo sostenible y previsible.
se non si ottiene l' alleviamento dei sintomidopo 2-3 mesi, il proseguimento della terapia con glucosamina deve essere riconsiderato.
si no aparece mejoría de los síntomas tras 2-3 meses, debe reconsiderarse continuar el tratamiento con glucosamina.
la commissione e gli altri principali donatori internazionali valutano sia i miglioramenti apportati alla gestione delle finanze pubbliche in questi paesi, sia i risultati in termini di alleviamento della povertà.
la comisión, junto con los demás donantes internacionales principales, evalúa las mejoras aportadas a la gestión de las finanzas públicas en estos países y los resultados en términos de reducción de la pobreza.
il richiedente ha fornito dati a sostegno della strategia di bridging della farmacocinetica e che dimostrano che l’ erogazione del fentanyl contenuto in rapinyl produce un reale alleviamento del dolore nella popolazione bersaglio.
el solicitante presentó datos que apoyaban la estrategia de extrapolación farmacocinética y que demostraban que el fentanilo liberado de rapinyl proporciona un alivio eficaz del dolor en la población de destino.
la riduzione di piressia o febbre e l’ alleviamento dell’ infiammazione sono considerati indicazioni cliniche importanti che vanno mantenute, essendo state dimostrate con sufficiente chiarezza.
se considera que la reducción de la pirexia o fiebre y el alivio de la inflamación son indicaciones clínicas importantes que deben mantenerse, puesto que han quedado demostradas de forma suficiente.
(44-20) 74 18 84 00 fax (44-20) 74 18 86 13 e-mail: mail@emea. europa. eu http: / /www. emea. europa. eu ©emea 2006 reproduction and/ or distribution of this document is authorised for non commercial purposes only provided the emea is acknowledged nel corso della riunione del settembre 2006 il chmp, considerando il complesso dei dati presentati e la discussione scientifica in seno al comitato, ha ritenuto favorevole il rapporto rischi/ benefici di glucomed e denominazioni associate per l’ alleviamento dei sintomi dell’ osteoartrite del ginocchio da lieve a moderata, ha ritenuto che non vi fossero obiezioni al rilascio dell’ autorizzazione all’ immissione in commercio e ha raccomandato la modifica del riassunto delle caratteristiche del prodotto, delle etichette e del foglietto illustrativo dello stato membro di riferimento.
(44-20) 74 18 84 00 fax (44-20) 74 18 86 13 e-mail: mail@emea. europa. eu http: / /www. emea. europa. eu ©emea 2006 reproduction and/ or distribution of this document is authorised for non commercial purposes only provided the emea is acknowledged y nombres asociados para el alivio de los síntomas de artrosis de rodilla leve a moderada, que no había objeciones para la concesión de una autorización de comercialización y que debía modificarse el resumen de las características del producto, el etiquetado y el prospecto del estado miembro de referencia.