Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
non ingerisca i gel.
no trague los geles.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ingerisca le compresse con acqua.
los comprimidos deben tragarse con agua.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ingerisca la compressa intera con acqua, con o senza cibo.
tragar el comprimido entero con agua, con o sin los alimentos.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ingerisca le capsule intere con un bicchiere pieno d’acqua
tráguese las cápsulas enteras con un vaso lleno de agua
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
credi che ingerisca qualcosa di nascosto per creare sintomi reali?
piensas que está ingiriendo algo para producir síntomas reales?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ingerisca la capsula(e) intera con un bicchiere d’acqua.
trague la(s) cápsula(s) entera(s) con un vaso de agua.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
per favore, stai qui e assicurati che non ingerisca niente di tutto questo, ok?
por favor, quédate aquí y asegúrate de que no ingiera nada.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
modo di somministrazione ingerisca le compresse con acqua durante pasti che prevedono il consumo di alimenti ricchi di grassi.
forma de administración deberá ingerir los comprimidos con agua, durante las comidas que contengan alimentos ricos en grasa.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
brott li informa anche che l'antibiotico difettoso sarebbe individuabile nel sangue di chiunque lo ingerisca.
y brott también les informó que los antibióticos defectuosos serían detectables en el torrente sanguíneo de quien los consumiera.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quello che gli serve e' disciplina! gli fai credere che vada bene che ingerisca qualsiasi schifezza voglia!
le haces creer que está bien que trague toda la mierda que quiere.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
questa conclusione si basa su dati chimico-fisici e di farmacocinetica presumendo che il paziente frantumi la compressa e la utilizzi al 100% e la ingerisca immediatamente.
esta conclusión esta basada en los datos farmacoquímicos y farmacocinéticos, y siempre y cuando el paciente ingiera inmediatamente el 100% del comprimido triturado.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
non morda, succhi, mastichi o ingerisca la compressa, perché ciò provocherà un sollievo dal dolore minore di quello che si ottiene quando la compressa viene assunta secondo le indicazioni.
no muerda, chupe, mastique ni trague el comprimido, ya que eso hará que tenga un efecto analgésico menor que si sigue estas instrucciones.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
94 • non morda, succhi, mastichi o ingerisca la compressa, perché ciò provocherà un sollievo dal dolore minore di quello che si ottiene quando la compressa viene assunta secondo le indicazioni. • la compressa va mantenuta tra la guancia e la gengiva fino a quando non sia completamente disciolta, per cui occorreranno dai 14 ai 25 minuti. • potrà avvertire una lieve sensazione di effervescenza tra la guancia e la gengiva a mano a mano che la compressa si scioglie. • dopo 30 minuti, se in bocca sono rimasti ancora dei residui della compressa, questi potranno essere ingeriti con un bicchiere d' acqua.
94 • no muerda, chupe, mastique ni trague el comprimido, ya que eso hará que tenga un efecto analgésico menor que si sigue estas instrucciones. • el comprimido debe permanecer entre la mejilla y la encía hasta que se disuelva, lo que suele tardar entre 14 y 25 minutos. • puede que sienta una ligera sensación efervescente entre la mejilla y la encía a medida que el comprimido se disuelve. • al cabo de 30 minutos, si siguen quedando restos del comprimido de effentora, puede tragarlos con un vaso de agua.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.