Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
È opportuno evitare doppioni o contraddizioni tra vari atti o disposizioni.
vältida tuleks erinevate õigusaktide või sätete dubleerimist või vastuolu.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a parte ciò, il tribunale evidenzia contraddizioni interne nella motivazione della decisione 92.
dule viitab esimese astme kohus otsuse põhjenduste sisemistele vastuoludele. 92
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in particolare è necessario evitare sovrapposizioni e contraddizioni conaltri atti che disciplinano la stessa materia.
tuleb vältida kattumist ja vastuolusid teiste sama valdkonna õigusaktidega.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sussistono tuttavia alcuni dubbi e contraddizioni in merito alle quote di partecipazione della banca a questi mercati.
panga osa kohta nimetatud turgudel esineb aga mõningaid kahtlusi ja vastuolusid.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- contraddizioni nell'ambito della direttiva stessa (articolo 125, paragrafo 3).
- direktiivis sisalduvad vastuolud (artikli 125 lõige 3).
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
in effetti, vi sono alcune contraddizioni tra le condizioni di consegna e le spese di trasporto comunicate dall'ipc.
tarnetingimused ja ipc teatatud transpordikulud olid teataval määral vastuolus.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anche nel quadro di questa impostazione molto ambiziosa, sono evidenti alcune contraddizioni nei singoli risultati dell'analisi.
vaatamata sellele väga kindlapiirilisele lähenemisviisile ilmnevad analüüsi tulemustes teatavad vastuolud.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non vi siano contraddizioni tra l’aeromobile e la revisione documentata dei registri di cui al paragrafo (a).
õhusõiduki ja punktis a osutatud protokollitud dokumendikontrolli vahel ei leita erinevusi.
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il dibattito scaturito sulla riforma del patto di stabilità e di crescita ha evidenziato diverse contraddizioni proprie alla natura istituzionale dell’unione europea.
stabiilsuse ja kasvu pakti puudutava arutelu käigus on esile kerkinud vastuolud euroopa liidu institutsioonilises struktuuris.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
7.9 il dibattito scaturito sulla riforma del patto di stabilità e crescita ha evidenziato contraddizioni proprie alla natura istituzionale dell'unione europea.
7.9 stabiilsuse ja kasvu pakti puudutava arutelu käigus on esile kerkinud vastuolud euroopa liidu institutsioonilises struktuuris.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
nel definire le strategie nazionali, gli stati membri dovrebbero garantire la massima sinergia tra gli assi e all’interno di ogni asse, evitando potenziali contraddizioni.
riiklike strateegiate väljatöötamisel peaksid liikmesriigid tagama, et maksimeeritaks telgedevahelist ja nende piires esinevat koostoimet ning välditaks võimalikke vastuolusid.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nel definire le loro strategie nazionali, gli stati membri dovranno garantire la massima sinergia tra gli assi e, all’interno di ogni asse, evitare potenziali contraddizioni.
riiklike strateegiate väljatöötamisel peaksid liikmesriigid tagama, et maksimeeritaks telgedevahelist ja nende piires esinevat koostoimet ning välditaks võimalikke vastuolusid.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in terzo luogo, in risposta ai presunti effetti negativi sulla concorrenza, le autorità francesi rilevano alcune contraddizioni nelle osservazioni del terzo interessato che ha chiesto di mantenere l’anonimato.
vastuseks konkurentsi kahjustavale mõjule osutavad prantsusmaa ametiasutused vastuoludele anonüümseks jääda soovinud konkurendi märkustes.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in particolare, il richiedente deve avere l’opportunità di spiegare l’eventuale assenza di elementi e/o le eventuali incoerenze o contraddizioni delle sue dichiarazioni.
sealhulgas tuleb anda ka võimalus anda selgitusi võimalike puuduvate dokumentide ja/või võimalike lahknevuste kohta või vasturääkivuste kohta taotleja väidetes.
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ciò assume importanza se si tiene conto che le particolari informazioni in parola sono in contraddizione con altre informazioni disponibili.
see on veelgi olulisem, kui võtta arvesse, et kõnealune konkreetne teave on muu toimikus oleva teabega vastuolus.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad: