De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
-in secondo luogo va posto maggiormente l’accento sulla promozione e lo sviluppo di partenariati pubblico-privato e strategie in materia di prevenzione della criminalità, di statistica e di criminologia, e sulla protezione delle vittime e dei testimoni di atti criminosi. a tale riguardo gli elementi chiave saranno un dialogo costruttivo fra le parti interessate pubbliche e private (ad esempio autorità di contrasto, amministrazioni, imprese e organizzazioni delle vittime), una solida base statistica e una migliore comprensione dei fenomeni criminali. per sviluppare una risposta globale, adeguata ed equilibrata alle diverse forme di criminalità, necessario che la prevenzione della criminalità a lungo termine diventi un settore orizzontale, cioè parte integrante della definizione e dell’attuazione di altre politiche, in tutti gli stati membri;
-teiseks tuleks pöörata rohkem rõhku avaliku ja erasektori partnerluse ning kuritegevuse ennetamise, statistika ja kriminoloogia ning kuriteoohvrite ja -tunnistajate kaitse strateegiate edendamisele ja arendamisele. selles osas on peamisteks nõueteks konstruktiivne dialoog avaliku ja erasektori huvirühmade vahel (näiteks õiguskaitseasutused, valitsus, ettevõtlussektor ja ohvritega seotud organisatsioonid), veatu statistiline alus ja kriminoloogiliste nähtuste parem mõistmine. selleks et välja töötada kõikehõlmav, kohane ja tasakaalustatud lähenemine erinevatele kuritegevuse liikidele, peaks kuritegevuse ennetamine muutuma pikema aja jooksul kõigis liikmesriikides horisontaalseks valdkonnaks, s.t olema integreeritud muude poliitikate määratlemisse ja rakendamisse.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia: