Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dove ci condurrebbe l' abbandono di tale principio?
mihin tämän periaatteen hylkääminen veisi meidät?
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ciò condurrebbe a una perdita di fiducia nel patto nel suo insieme.
tällä tavoin luottamus sopimukseen menetettäisiin kokonaan.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
uno di noi crede che ciò condurrebbe solo a una riduzione della competitività.
yksi meistä uskoo, että tämä vain heikentäisi kilpailukykyä.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se dovesse essere approvata, essa condurrebbe ad un parziale allentamento del divieto.
jos ehdotus hyväksytään, se johtaa vientikiellon osittaiseen lie ventämiseen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
questa tendenza condurrebbe alla dipendenza totale dalle importazioni di idrocarburi entro il 2050.
tämän trendin jatkuminen johtaisi täydelliseen riippuvuuteen öljyn ja kaasun tuonnista vuoteen 2050 mennessä.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ogni fase successiva dell'ampliamento condurrebbe alla riduzione dei membri di ciascuna delegazione nazionale.
jäsenvaltioiden valtuuskuntien koko pienenisi näin kunkin laajennusvaiheen yhteydessä.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ciò condurrebbe a un cambiamento degli interessi della nuova entità nei confronti dei suoi concorrenti a valle.
yrityskauppa muuttaisi uuden yrityksen suhdetta tuotantoketjun loppupäässä toimiviin kilpaileviin yrityksiin.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
riferirsi al testo originale proposto dalla commissione è ambiguo e condurrebbe effettivamente a sostanziali ritardi negli ampliamenti.
alkuperäinen ko mission ehdottama sanamuoto on moniselitteinen ja se to
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ciò condurrebbe ad una maggiore trasparenza e qualità delle informazioni, in quanto fondate su definizioni e concetti armonizzati.
tämä lisäisi tietojen avoimuutta ja laatua, koska ne perustuisivat yhdenmukaistettuihin määritelmiin ja käsitteisiin.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
l'integrazione dell'agricoltura peco nell'attuale politica agricola comune condurrebbe a considerevoli problemi
maatalousasiat ja ymp:n tulevaisuus ovat saaneet osakseen paljon huomiota (esimerkiksi "funkia" koskeva alustava esitys, pe 213.081) parlamentaarisilta assosiointikomiteoilta, joihin kuuluu jäseniä ep:sta ja asso sioituneiden valtioiden parlamenteista.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
questo fenomeno condurrebbe a una concorrenza ancora più aspra tra la produzione dell'unione e le importazioni oggetto di dumping.
tämä puolestaan johtaisi entistä pahempaan tuotekilpailuun unionin tuotannon ja polkumyyntituonnin välillä.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
va da sé che tale soluzione condurrebbe ad un'estensione del ruolo delle istituzioni subnazìonali nella vita dell'unione.
enemmän kuulemistilaisuuksia, ennen kuin tällaisen aloitteen valmistelussa toimivaltaiset osapuolet -nykyisin komissio - hyväksyvät säädöstekstejä.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esso condurrebbe infatti a privilegiare offerte che prevedono un volume di prestazioni in ore superiore a quello realmente necessario e che, di conseguenza, sono più costose.
sillä suositaan kantajan mukaan tarjouksia, joissa esitetään todellisuudessa tarvittavaa suurempi tuntimäärä ja jotka ovat tästä syystä kalliimpia.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nell'atto finale della conferenza dovrebbe essere inclusa una dichiarazione secondo cui la commissione condurrebbe i negoziati nella massima trasparenza nei confronti degli stati membri.
konferenssin päätösasiakirjaan olisi liitettävä julistus siitä, että käydessään neuvotteluja komissio pyrkii mahdollisimman suureen avoimuuteen jäsenvaltioiden suhteen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
una valutazione della situazione alla luce del risultato condurrebbe a prima vista ad una sussunzione delle circostanze di fatto nella definizione di «clausola di riduzione».
kun tilannetta analysoidaan lopputuloksen kannalta katsoen, vaikuttaa ensi näkemältä siltä, että kyseiset tosiseikat kuuluvat "pienentämistä koske van säännöksen" käsitteen alaan.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ciò condurrebbe ad un maggior numero di posti di lavoro, e più soddisfacenti, per le donne come per gli uomini", spiega la sig.ra clarke.
tämä johtaisi useampiin sekä naisia että miehiä paremmin tyydyttäviin työpaikkoihin."
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
tale situazione molto probabilmente condurrebbe ad un ulteriore pressione al ribasso sui prezzi e/o a minori vendite e produzione dell’industria dell’unione.
tällainen tilanne johtaisi mitä todennäköisimmin unionin tuotannonalan uusiin hintojen alennuksiin ja/tai vieläkin alhaisempaan tuotantoon ja myyntiin.
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il ricorso all'articolo 203 del trattato — invocato da molti in questo parlamento — non rappresenta, a mio giudizio, la giusta soluzione in quanto condurrebbe a un ulteriore aumento delle uscite dell'unione.
turvautuminen perustamissopimuksen 203 artiklaan, mitä monet tässä parlamentissa vaativat, ei ole mielestäni oi kea tie. se johtaa unionin menojen kasvuun jatkossa.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: