Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
le informazioni comparative e l'esperienza acquisita
les informations comparatives et l'expérience acquise
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e) esperienza acquisita in operazioni analoghe.
e) expérience acquise dans des actions du même genre.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il mestiere viene appreso sul posto e l'esperienza acquisita serve alla formazione.
le métier est ap pris sur place et l'expérience acquise tient lieu de for mation.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
valutazione dei risultati e dell'esperienza acquisita a livello nazionale
évaluer les résultats et l'expérience acquise au niveau national
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'anzianità e l'esperienza acquisita svolgono sempre un ruolo determinante nel le griglie di classificazione.
le contenu et les avatars de la récente loi quinquennale sur l'emploi votée par le parlement en 1993 ont souligné ces hésitations.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e) esperienza acquisita con programmi e progetti analoghi.
e) l'expérience acquise dans le cadre de programmes et projets du même genre.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i contatti avuti e l'esperienza acquisita si sono dimostrati inestimabili quando si è arrivati al momento di costituire iona technologies nel 1991.
il s'agit dans ce cas d'assurer l'interconnexion par satellite - grâce à l'utilisation de gps (global positioning systems - systèmes de positionnement à capacité globale) - de systèmes décentralisés d'interrogation cartographique aux systèmes de navigation et de commande des navires.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
detto regolamento era applicabile fino al 31 dicembre 1999 e l'esperienza acquisita nella sua attuazione dovrebbe trovare riscontro nel presente regolamento.
le règlement (ce) n° 3062/95 était applicable jusqu'au 31 décembre 1999. il convient de tenir compte, dans le présent règlement, de l'expérience acquise au cours de la mise en oeuvre dudit règlement.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rivisitazione periodica (ogni 5 anni) e flessibile, che tenga conto cioè dell'esperienza acquisita con le applicazioni precedenti.
révision périodique (tous les cinq ans) et souple, qui tient compte de l'expérience acquise avec les précédentes applications.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
c) commisuratamente all'obiettivo perseguito e, in particolare, ai rischi e all'esperienza acquisita.
c) de façon proportionnée à l'objectif poursuivi, et notamment en fonction des risques et de l'expérience acquise.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e) l'esperienza acquisita in materia di commercializzazione del prodotto proveniente dal paese terzo e i risultati dei controlli effettuati sulle importazioni;
e) de l'expérience acquise en matière de commercialisation du produit provenant du pays tiers et des résultats des contrôles effectués à l'importation;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il nuovo funzionario sarà più libero di cambiare impiego all'interno della commissione in funzione delle sue qualifiche e dell'esperienza acquisita.
le nouveau fonctionnaire jouirait de plus grandes possibilités de mobilité interne en fonction de ses qualifications et de son expérience.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dallo studio del fenomeno e dall'esperienza acquisita con i tre programmi sono stati raccolti molti elementi fondamentali e tratte diverse conclusioni.
il faut donc changer radicalement le cours de la politique actuelle pour lutter contre la pauvreté, il faut lutter contre ses causes et, encore une fois, deux de ses principales causes sur le plan politique sont indiscutablement le socialisme et l'immigration.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e) esperienza acquisita in materia di commercializzazione del prodotto proveniente dal paese terzo e risultati dei controlli effettuati all'importazione;
e) de toute expérience acquise en matière de commercialisation du produit provenant du pays tiers et des résultats des contrôles éventuellement effectués à l'importation;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dare seguito alle conclusioni di tampere, valutando la pratica corrente e l’esperienza acquisita in materia di politica di integrazione a livello nazionale e comunitario;
s’inscrit dans le prolongement de tampere en passant en revue les pratiques actuelles et l’expérience acquise en matière de politique d’intégration, tant au niveau national qu’à celui de l’ue;
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
grazie al ricco patrimonio di esperienza acquisito lungo gli anni, può e deve essere dispensatore di sapienza, testimone di speranza e di carità.
grâce au riche patrimoine d'expérience acquise au long des années, elle peut et elle doit transmettre la sagesse, rendre témoignage de l'espérance et de la charité.
e) esperienza acquisita nell'applicazione della presente direttiva negli stati membri, incluse in particolare le condizioni stabilite nell'allegato iv per effettuare le misurazioni.
e) l'expérience acquise dans le cadre de l'application de la présente directive dans les États membres, y compris, notamment, les conditions prévues à l'annexe iv, dans lesquelles les mesures ont été réalisées.
- l'intensificazione della cooperazione transfrontaliera, a partire dalla ricchissima esperienza acquisita durante gli anni '60;
- l'intensification de la coopération transfrontalière, à partir de l'expérience très riche acquise depuis les années soixante;
si dovranno fornire informazioni separate sugli studi riguardanti riproduzione e fertilità negli animali e l'esperienza acquisita con gli esseri umani nonché raccomandazioni sull'impiego del prodotto in donne in gravidanza.
utilisation pendant la grossesse il convient de présenter séparément les informations découlant des études de reproduction et de fertilité chez les animaux, l'expérience acquise chez la femme et les recommandations concernant l'utilisation du médicament chez les femmes enceintes.
il piano dovrà essere rivisto regolarmente tenuto conto delle discussioni a livello internazionale e dell’esperienza acquisita durante l’influenza stagionale e le esercitazioni nazionali.
le plan devra être revu régulièrement compte tenu des discussions à l'échelon international et de l'expérience acquise au cours de la grippe saisonnière et des exercices internationaux.