Usted buscó: žvejojančių (Italiano - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

French

Información

Italian

žvejojančių

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Francés

Información

Italiano

didžiausias durklažuves žvejojančių laivų skaičius

Francés

nombre maximal de navires pêchant l'espadon

Última actualización: 2016-10-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

tropinius tunus žvejojančių laivų žvejybos pajėgumų apribojimas

Francés

limitation de la capacité de pêche des navires pêchant le thon tropical

Última actualización: 2016-10-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

durklažuves ir ilgapelekius tunus žvejojančių laivų žvejybos pajėgumų apribojimas

Francés

limitation de la capacité de pêche des navires pêchant l'espadon et le germon

Última actualización: 2016-10-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

treČiŲjŲ valstybiŲ laivŲ, ŽvejojanČiŲ bendrijos vandenyse, laivo Žurnalas

Francés

journal de bord À tenir par les navires de pays tiers pÊchant dans les eaux communautaires

Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

laivŲ, ŽvejojanČiŲ tobines tjtt iiia ir iv zonose ir tjtt iia zonos eb vandenyse, Žvejybos galimybĖs ir Žvejybos pastangos

Francés

possibilitÉs de pÊche et effort de pÊche des navires pÊchant le lanÇon dans les zones ciem iii a et iv et dans les eaux communautaires de la zone ciem ii a

Última actualización: 2016-10-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

bendrijos laivų, žvejojančių durklažuves Žvvrvk rajono dalyse į pietus nuo 20o pietų platumos, skaičius neviršija 14.

Francés

le nombre maximal de navires communautaires pêchant l'espadon dans le secteur de la zone wcpfc situé au sud de 20o s n'excède pas 14 unités.

Última actualización: 2016-10-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

didžiausias ivtk rajone tropinius tunus žvejojančių bendrijos laivų skaičius ir atitinkami pajėgumai, išreikšti bendruoju tonažu (gt):

Francés

le nombre maximal de navires communautaires pêchant le thon tropical dans la zone ctoi et la capacité correspondante en tonnage brut (gt) sont établis comme suit:

Última actualización: 2016-10-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

a) ne daugiau nei 5 % plačiažiočiais tralais žvejojančių valstybės narės laivų leidžiama naudoti tralą su elektros srovės impulsais;

Francés

a) la pratique de la pêche associée à l'utilisation du courant électrique impulsionnel n'est autorisée que pour 5 % au maximum de la flotte de chalutiers à perche de chaque État membre;

Última actualización: 2016-10-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

pateikia komisijai visą turimą informaciją apie sąveiką su jūrų paukščiais, įskaitant atsitiktinai sugautus jų žvejybos laivų, žvejojančių rūšių, kurioms taikoma Žpao konvencija, žuvis.

Francés

pour le 1er juin 2009 au plus tard, les États membres collectent et fournissent à la commission toutes les informations disponibles sur les interactions avec les oiseaux marins, y compris les prises accessoires effectuées par leurs navires de pêche, dans le cadre de la pêche des espèces couvertes par la convention opase.

Última actualización: 2016-10-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

[3] nustatoma, kad ilgapelekius tunus kaip pagrindinę žuvų rūšį žvejojančių bendrijos laivų skaičius pagal reglamento (eb) nr.

Francés

[3] répartition entre les États membres du nombre maximal de navires de pêche battant pavillon d'un État membre autorisé à pêcher le germon du nord comme espèce cible, conformément à l'article 12 du règlement (ce) no 520/2007:

Última actualización: 2016-10-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

aktyviai vykdžiusios žvejybos veiklą valstybės narės apriboja laivų, plaukiojančių su jų vėliava ir žvejojančių pelagines žuvis 2009 m., gt lygį taip, kad jis rŽprvvo rajone neviršytų 63000 gt ir taip būtų užtikrintas tvarus pelaginių žuvų išteklių naudojimas pietinėje ramiojo vandenyno dalyje

Francés

les États membres dont les activités de pêche ont été importantes en 2008 limitent le niveau total de gt des navires battant leur pavillon et ciblant les stocks pélagiques en 2009 à 63000 gt dans la zone orgpps, d'une manière garantissant l'exploitation durable des ressources pélagiques dans le pacifique sud.

Última actualización: 2016-10-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

3880/91 dėl valstybių narių, žvejojančių šiaurės rytų atlante, nominalių sugavimų statistinių duomenų pateikimo [7], apibrėžti rajonai;

Francés

a) "zones ciem", les zones définies par le règlement (cee) no 3880/91 du conseil du 17 décembre 1991 relatif à la communication de statistiques sur les captures nominales des États membres se livrant à la pêche dans l'atlantique du nord-est [7];

Última actualización: 2016-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

išnaudojama 90 %, visi tos valstybės lavai, nurodyti 5a.1 punkte, naudojantys žvejybos įrankius, kurių tinklinio audeklo akies dydis yra 80 mm arba didesnis, išskyrus laivus, naudojančius daniškus velkamuosius tinklus, turi likusį metų laiką naudoti šio priedo 4 priedėlyje apibūdintą žvejybos įrankį arba kitą žvejybos įrankį, dėl kurio techninių savybių sugaunama panašus menkių kiekis, kaip patvirtinta Žmtek, o laivų, žvejojančių norveginius omarus atveju - rūšiuojamąjį tinklelį, kaip apibūdinta šio priedo 3 priedėlyje, arba kitą žvejybos įrankį, sudarantį įrodytą panašią galimybę ištrūkti iš žvejybos įrankio.

Francés

1 qui utilisent des engins dont le maillage est de 80 mm ou plus, à l'exception des navires utilisant des sennes danoises, sont tenus d'utiliser pour le reste de l'année l'engin de pêche décrit à l'appendice 4 de la présente annexe ou tout autre engin dont les attributs techniques permettent des taux similaires de capture de cabillaud, comme le confirme le cstep, ou, pour les navires pêchant la langoustine, une grille de tri telle que décrite à l'appendice 3 de la présente annexe ou tout autre engin des possibilités d'échappement démontrées équivalentes.

Última actualización: 2016-10-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,904,720 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo