De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
chiamami per... qualsiasi cosa.
appel moi si y'a quelque chose.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- chiamami per qualsiasi cosa.
- comme tu veux.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
chiamami per qualsiasi cosa, ok?
appelle-moi si t'as besoin.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
per qualsiasi cosa.
c'est simple.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- per qualsiasi cosa.
- ce que tu veux.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
chiamami per qualsiasi problema.
appelle-moi si t'a des ennuis.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
buona giornata. chiamami per qualsiasi cosa.
bonne journée et appelle-moi si besoin.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
chiamami per ogni cosa.
appelle-moi pour n'importe quoi. okay?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- oh, per qualsiasi cosa.
- après tout.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cerca di riposare e chiamami per qualsiasi cosa.
eh bien, oui... repose-toi et appelle-moi si t'as besoin de quelque chose.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mi dica, per qualsiasi cosa.
dites-moi si vous avez besoin de quelque chose.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- per qualsiasi cosa deciderai.
- pour ce que vous voulez.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- per qualsiasi cosa, chiamatemi.
si vous avez le moindre problème, appelez-moi. - génial.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
per qualsiasi cosa gli serva.
tout ce qu'il veut.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
chiamami se ti serve qualsiasi cosa, ok?
appelle-moi si besoin.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- lo faresti per qualsiasi cosa.
- tu manges pour tout. c'est pas faux.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- chiamami per nome.
- appellez-moi par mon prénom .
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
adoravo inquietarmi per qualsiasi cosa.
j'adorais m'inquiéter pour tout et n'importe quoi.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
chiamami per favore.
au revoir.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
chiamami, per favore.
appelez-moi, s'il vous plaît.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad: