Usted buscó: debitamente sottoscritto da parte di ubs (Italiano - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

French

Información

Italian

debitamente sottoscritto da parte di ubs

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Francés

Información

Italiano

da parte di

Francés

de la part de

Última actualización: 2018-11-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

da parte di...

Francés

de ?

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

da parte di ben.

Francés

c'est de la part de ben.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

da parte di chi?

Francés

de qui ?

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

- da parte di trav.

Francés

- de la part de trav.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

- da parte di carl?

Francés

- de carl ? - non.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

da parte di bartley.

Francés

de bartley.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

da parte di cesare !

Francés

message de césar...

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

- da parte di natalia.

Francés

- de la part de natalia.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

- da parte di robert?

Francés

de robert ?

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

- da parte di: - terrence.

Francés

- terrence.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

sarà sottoscritto da ciascun csd singolarmente .

Francés

il sera signé par chaque dct .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

l’accordo volontario sottoscritto da euro chlor

Francés

accord volontaire d'euro chlor

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

il presente accordo è redatto in inglese ed è debitamente sottoscritto dalle parti.

Francés

le présent accord est rédigé en anglais et est dûment signé par les parties.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

(1) imputati sul capitale sottoscritto da versare.

Francés

(1) imputés sur le capital souscrit à verser.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

il presente accordo in duplice originale è redatto in inglese e debitamente sottoscritto dalle parti.

Francés

le présent accord est rédigé en langue anglaise, en deux exemplaires dûment signés.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

il presente accordo è redatto in inglese, francese e tedesco e debitamente sottoscritto dalle parti.

Francés

le présent accord est rédigé en allemand, anglais et français et est dûment signé par les parties.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

il presente accordo è redatto in duplice originale in lingua inglese e debitamente sottoscritto dalle parti.

Francés

le présent accord est rédigé en langue anglaise, en deux exemplaires dûment signés.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

la commissione decide che l'operazione di acquisizione di ubs vie da parte di swiss life non raggiunge dimensioni comunitarie

Francés

la commission decide que l'acquisition de ubs vie par swiss life n'est pas de dimension communautaire

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

3.2. il presente accordo è redatto in inglese ed è debitamente sottoscritto dai rappresentanti debitamente autorizzati delle parti.

Francés

3.2 le présent accord est rédigé en anglais et est dûment signé par les représentants dûment autorisés des parties.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,042,305,043 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo