Hai cercato la traduzione di debitamente sottoscritto da par... da Italiano a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

French

Informazioni

Italian

debitamente sottoscritto da parte di ubs

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Francese

Informazioni

Italiano

da parte di

Francese

de la part de

Ultimo aggiornamento 2018-11-13
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

da parte di...

Francese

de ?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

da parte di ben.

Francese

c'est de la part de ben.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

da parte di chi?

Francese

de qui ?

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

- da parte di trav.

Francese

- de la part de trav.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

- da parte di carl?

Francese

- de carl ? - non.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

da parte di bartley.

Francese

de bartley.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

da parte di cesare !

Francese

message de césar...

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

- da parte di natalia.

Francese

- de la part de natalia.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

- da parte di robert?

Francese

de robert ?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

- da parte di: - terrence.

Francese

- terrence.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

sarà sottoscritto da ciascun csd singolarmente .

Francese

il sera signé par chaque dct .

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

l’accordo volontario sottoscritto da euro chlor

Francese

accord volontaire d'euro chlor

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

il presente accordo è redatto in inglese ed è debitamente sottoscritto dalle parti.

Francese

le présent accord est rédigé en anglais et est dûment signé par les parties.

Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

(1) imputati sul capitale sottoscritto da versare.

Francese

(1) imputés sur le capital souscrit à verser.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

il presente accordo in duplice originale è redatto in inglese e debitamente sottoscritto dalle parti.

Francese

le présent accord est rédigé en langue anglaise, en deux exemplaires dûment signés.

Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

il presente accordo è redatto in inglese, francese e tedesco e debitamente sottoscritto dalle parti.

Francese

le présent accord est rédigé en allemand, anglais et français et est dûment signé par les parties.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

il presente accordo è redatto in duplice originale in lingua inglese e debitamente sottoscritto dalle parti.

Francese

le présent accord est rédigé en langue anglaise, en deux exemplaires dûment signés.

Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

la commissione decide che l'operazione di acquisizione di ubs vie da parte di swiss life non raggiunge dimensioni comunitarie

Francese

la commission decide que l'acquisition de ubs vie par swiss life n'est pas de dimension communautaire

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

3.2. il presente accordo è redatto in inglese ed è debitamente sottoscritto dai rappresentanti debitamente autorizzati delle parti.

Francese

3.2 le présent accord est rédigé en anglais et est dûment signé par les représentants dûment autorisés des parties.

Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,788,504,421 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK