Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
oh, ed ha cambiato idea sull'evirare django.
elle a changé d'avis pour l'élagage de django.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se i padroni non evirare mai me... io non sono mai immacolato.
si les maîtres ne m'a jamais coupé, je ne ai jamais suis sans tache.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
solo, fino ad oggi davvera non sapevo che tomoo si fosse fatto evirare
mais j'ignorais que tomoo avait été émasculé jusqu'à maintenant.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alcuni sedicenti difensori dei lavoratori vogliono evirare la direttiva e privarla di ogni incisività.
certains prétendus défenseurs des personnes actives veulent émasculer la directive et l’ affaiblir.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
1 considerando che occorre prevedere un meccanismo che permetu di impedire, quando il conungente comunitario non è esaurito, che talune merci possano essere importate in uno suto membro che ha esaurito la propria quota solo dopo l'applicazione integrale dei dazi doganali o dopo essere sute deviate verso un altro suto membro la cui quou non è ancora esaurita ; che in queste condizioni è opportuno che, se nel cono del periodo contingenule la riserva comunitaria è quasi totalmente utilizzata, gli siali membri riversino nella suddetta riserva la totalità della frazione non utilizzata delle loro quote iniziali per evirare che una parte del contingente uriffario comunitario resti inutilizzata in uno suto membro mentre potrebbe essere utilizzata in altri ; considerando che occorre prevedere le misure appropriate per assicurare l'applicazione del protocollo n. 5 in condi
article premier considérant qu'il convient de prévoir un mécanisme permettant d'empêcher, lorsque le contingent communautaire n'est pas épuisé, que des marchandises puissent être importées dans un eut membre qui a épuisé sa quote-part seulement après application intégrale des droiu de douane, ou après avoir été déviées vers un autre eut membre dont la quote-part n'est pas encore épuisée ; que, dans ces conditions, si, su cours de la période conti ngentaire, la réserve communautaire vient à être presque roulement utilisée, il est opportun que les Éuu membres reversent à ladite réserve la toulité de la fraction non utilisée de leurs quotes-parts initiales afin d'éviter qu'une partie du contingent tarifaire communautaire ne reste inutilisée dans un eut membre alors qu'elle pourrait être utilisée dans d'autres ; considérant qu'il convient de prévoir les mesures propres à assurer l'application du protocole n* 5 dans des condi
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: