De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ricorrendo ad una bugia ci dice che tutto questo costerebbe 250 milioni di euro, ma la cifra riguarda anche i prossimi anni.
Μας λέτε: αυτό κοστίζει- και εδώ μας λέτε ένα ψεματάκι- το κόστος είναι 250 εκατομμύρια ευρώ, όμως για τα χρόνια που θα ακολουθήσουν.
l' onorevole schmid dice che non le conosco tutte, ma solo una su due. anche questa è una bugia, sebbene posso dire di conoscerne alcune.
Ο κ. schmid είvαι της γvώμης πως γνωρίζω μία στις δύο αγελάδες, κάτι πoυ επίσης είναι ψέμα, σίγoυρα όμως γvωρίζω αρκετές.
la politica agricola comune è stata riformata in modo radicale e il voto di questa mattina, in buona sostanza, accredita la bugia secondo cui una riduzione delle sovvenzioni agricole comunitarie andrebbe a beneficio dei poveri in africa.
Η κοινή γεωργική πολιτική έχει μεταρρυθμιστεί ριζικά, και η πρωινή ψηφοφορία βασικά επιβεβαιώνει το ψέμα ότι εάν μειώσουμε όλες τις γεωργικές επιδοτήσεις θα είναι καλύτερα για τους φτωχούς στην Αφρική.
in particolare, l' idea che l' adozione dell' euro rappresenta una scelta puramente economica è, a dire il vero, una bugia.
Ιδιαίτερα η άποψη ότι η μετάβαση στο ευρώ ήταν απλώς μια οικονομική επιλογή είναι στην πραγματικότητα ψέμα.
permettetemi di affermare quanto segue nel contesto dell' unione monetaria: è nostro desiderio e nostro dovere non dare inizio all' unione monetaria con una bugia nei confronti dei cittadini.
eπιτρέψτε μου, στο πλαίσιο της nομισματικής Ένωσης, να πω το εξής: Θα θέλαμε, και θα' πρεπε, να μην αρχίσουμε τη nομισματική Ένωση μ' ένα ψέμα προς τους πολίτες μας.
signora presidente, il processo verbale della seduta di ieri, al punto 5, a proposito della revoca del mandato al signor le pen, in riferimento al mio intervento e a quello della onorevole palacio vallelersundi, riporta due mezze verità, e due mezze verità possono finire per diventare una bugia.
Κυρία Πρόεδρε, στα συνοπτικά πρακτικά της χθεσινής συνεδρίασης, στο σημείο 5, σχετικά με την ακύρωση της εντολής του κ. le pen, όπου γίνεται αναφορά στην παρέμβασή μου και σε εκείνη της κ. palacio vallelersundi, παρουσιάζονται δύο μισές αλήθειες, και δύο μισές αλήθειες μπορεί να καταλήξουν σε ένα ψέμα.