Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
pur collocate su posizioni contrapposte
Αν και τοποθετείται σε αντίθετες θέσεις
Última actualización: 2020-08-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
signor presidente, ci troviamo ancora una volta dinanzi a un conflitto che vede due parti nettamente contrapposte.
Κύριε Πρόεδρε, βρισκόμαστε γι' ακόμα μια φορά μπροστά σε μια σύγκρουση που αφορά την ανοικτή αντιπαράθεση δύο παρατάξεων.
nuovi mezzi di pagamento possono comportare problemi di stabilità e di sicurezza che possono scontrarsi con le esigenze contrapposte della concorrenza.
Νέοι τρόποι πληρωμής συνεπάγονται πιθανά προβλήματα σταθερότητας και ασφάλειας, που μπορούν να συγκρουστούν με τις αντίθετες ανάγκες του ανταγωνισμού.
se vogliamo riuscire ad avvicinare tra loro le comunità appartenenti alle due fazioni contrapposte, è esiziale garantire la continuità dei finanziamenti del programma peace.
Η συνεχιζόμενη χρηματοδότηση του προγράμματος είναι κρίσιμης σημασίας προκειμένου να καταφέρουμε να πλησιάσουμε τις κοινότητες και από τις δύο πλευρές του αποσχιστικού χάσματος.
tuttavia, il parlamento europeo è seriamente preoccupato perché constata una situazione di stallo: la conferenza intergovernativa appare infatti piuttosto paralizzata da opzioni contrapposte.
Ωστόσο, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ανησυχεί βαθύτατα για τη διαπίστωση τελαματώδους κατάστασης. Πράγματι, η Διακυβερνητική Διάσκεψη παρουσίαζει εικόνα αντιπαράθεσης εξ αιτίας αντίθετων επιλογών.
soltanto negli ultimi mesi si è giunti a un miglioramento della situazione, dopo che le parti contrapposte nella guerra civile hanno deciso di sospendere le ostilità e di formare un governo di coalizione.
Τα πράγματα ηρέμησαν μόλις τους τελευταίους μήνες, αφού οι συγκρουόμενοι στον εμφύλιο πόλεμο σταμάτησαν τις εχθροπραξίες και αποφάσισαν να σχηματίσουν προσεχώς κυβέρνηση συνασπισμού.
crescita dell' economia e occupazione non possono mai essere contrapposte al necessario rigore in materia di sostanze chimiche, al lavoro per uno sviluppo sostenibile, a un elevato livello di tutela della sanità pubblica e dei lavoratori.
Η οικονομική ανάπτυξη και οι θέσεις εργασίας δεν θα πρέπει να αντιμετωπίζονται ποτέ σε αντιδιαστολή με τη νομοθεσία για τις χημικές ουσίες, με τις προσπάθειες να επιτύχουμε αειφόρο ανάπτυξη και υψηλό επίπεδο προστασίας της δημόσιας υγείας και των εργαζομένων.