De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
importo della pensione contributiva percepita dal coniuge superstite alla data del decesso del dante causa:
Ποσό της σύνταξης του/της επιζώντος(-ώσας) συζύγου βάσει της απασχόλησής του/της κατά την ημερομηνία θανάτου του/της αποθανόντος(-ούσας):
importo della pensione basata sulla residenza percepita dal coniuge superstite, alla data del decesso del dante causa:
Ποσό της σύνταξης του/της επιζώντος(-ώσας) συζύγου βάσει του τόπου κατοικίας του/της κατά την ημερομηνία θανάτου του/της αποθανόντος(-ούσας):
moneta da euros 2: ritratto di dante alighieri dipinto da raffaello nelle stanze di giulio ii nei palazzi vaticani.
Το κέρμα των 2 ευρώ απεικονίζει προσωπογραφία του Δάντη Αλιγκιέρι, έργο του Ραφαήλ, η οποία ßρίσκεται στην πτέρυγα του Πάπα Ιουλίου Β΄ στο Ανάκτορο του Βατικανού.
importo stimato della pensione contributiva percepita dal coniuge superstite alla data del decesso del dante causa, se non era ancora beneficiario di pensione:
Εκτίμηση του ποσού της σύνταξης του/της επιζώντος(-ώσας) συζύγου βάσει της απασχόλησής του/της κατά την ημερομηνία θανάτου του/της αποθανόντος(-ούσας), εάν δεν ήταν συνταξιούχος:
adesso tutte le reti nazionali di ricerca dei paesi europei riunite nel dante hanno chiesto di partecipare ad un progetto, il ten 34, che mira a collegare le reti stesse attraverso linee di fibre di vetro da 34 mb.
Τώρα όλα τα ευρωπαϊκά εθνικά δίκτυα έρευνας, τα οποία συνεργάζονται στο πλαίσιο του dante, ζήτησαν την εκπόνηση ενός σχεδίου υπό την ονομασία Διευρωπαϊκό δίκτυο 34, το οποίο αποσκοπεί στη σύνδεση των εν λόγω δικτύων μέσω γραμμών από ίνες υάλου ισχύος 34 megabyte.
fatto salvo quanto previsto dal paragrafo 1 , i prestiti sin dacati disciplinati dal diritto inglese che sono stati accettati entro il 30 novembre 2008 nel rispetto dei requisiti stabiliti nella decisione bce / 2008/15 del 14 novembre 2008 riguar dante l' attuazione del regolamento bce / 2008/11 del 23 ottobre 2008 relativo a modifiche temporanee delle regole riguardanti l' idoneità delle garanzie ( 1 ) ai fini delle operazioni di politica monetaria dell' eurosistema , rimarranno garanzie idonee per la durata dell' operazione di politica monetaria dell' eurosistema nel cui ambito sono stati accettati come tali .
Με την επιφύλαξη της παραγράφου 1 , κοινοπρακτικά δάνεια που διέπονται από τα δίκαια της Αγγλίας και της Ουαλίας , τα οποία έως τις 30 Νοεμßρίου 2008 έχουν γίνει αποδεκτά ως κατάλ ληλη ασφάλεια για τους σκοπούς της διενέργειας πράξεων νομισμα τικής πολιτικής του Ευρωσυστήματος , κατά τους όρους της από φασης ΕΚΤ / 2008/15 της 14ης Νοεμßρίου 2008 για την εφαρμογή του κανονισμού ΕΚΤ / 2008/11 της 23ης Οκτωßρίου 2008 σχετικά με την προσωρινή τροποποίηση των κανόνων που αφορούν την καταλληλότητα των ασφαλειών ( 1 ) , εξακολουθούν να συνιστούν αποδεκτή ασφάλεια για όσο χρόνο διαρκεί η πράξη νομισματικής πολιτικής του Ευρωσυστήματος ως προς την οποία έχουν γίνει αποδεκτά ως κατάλληλη ασφάλεια .