Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
modernizzare la protezione sociale
Εκσυγχρονισμός της κοινωνικής προστασίας
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
obiettivo del progetto è modernizzare la produzione.
Στόχος του σχεδίου είναι να εκσυγχρονίσει την παραγωγή της εταιρείας.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le modalità per modernizzare le ferrovie sono varie.
Οι συνταγές για τον εκσυγχρονισμό των σιδηροδρόμων είναι πολλές και διάφορες.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ha detto che dobbiamo modernizzare la commissione europea.
Είπατε ότι πρέπει να εκσυγχρονίσουμε την Ευρωπαϊκή Επιτροπή.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
È il partenariato, infatti, la via per modernizzare il mondo del lavoro.
Αυτό είναι το κυρίαρχο θέμα αν θέλουμε να εκσυγχρονίσουμε τον τομέα της εργασίας.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
occorre inoltre modernizzare i nostri sistemi amministrativi e noi dobbiamo dare il buon esempio.
Επιπλέον πρέπει να εκσυγχρονιστούν τα συστήματα διοίκησης. Πρέπει να προχωρήσουμε δίνοντας το καλό παράδειγμα.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
inoltre occorre semplificare e modernizzare la procedura consentendo l'uso delle tecnologie moderne.
Επιπλέον είναι σκόπιμο να απλουστευθεί και να εκσυγχρονισθεί η διαδικασία επιτρέποντας τη χρήση σύγχρονων τεχνολογιών.
tali misure possono quindi essere considerate investimenti volti a migliorare o modernizzare i cantieri esistenti.
Ως εκ τούτου, τα εν λόγω μέτρα μπορούν να θεωρηθούν ως επενδύσεις αναβάθμισης ή εκσυγχρονισμού υφιστάμενου ναυπηγείου.
la commissione ritiene che tali investimenti possano essere considerati volti a migliorare o modernizzare il cantiere per due motivi.
Η Επιτροπή είναι της άποψης ότι οι εν λόγω επενδύσεις θα πρέπει να θεωρηθούν ως μέτρα αναβάθμισης ή εκσυγχρονισμού για δύο λόγους.
far sì che un maggior numero di persone arrivi e rimanga sul mercato del lavoro e modernizzare i sistemi di protezione sociale
Προσέλκυση και διατήρηση περισσότερων ανθρώπων στην αγορά εργασίας και εκσυγχρονισμός των συστημάτων κοινωνικής προστασίας
far sì che un maggior numero di persone arrivi e rimanga sul mercato del lavoro e modernizzare i sistemi di protezione sociale,
προσέλκυση και διατήρηση περισσοτέρων ατόμων στην αγορά εργασίας και εκσυγχρονισμό των συστημάτων κοινωνικής προστασίας,
la vws intende modernizzare e razionalizzare la propria produzione e adeguarla agli sviluppi della domanda internazionale per poter rimanere competitiva sul mercato mondiale.
Η vws σχεδιάζει να προβεί σε εκσυγχρονισμό και εξορθολογισμό της παραγωγής της, καθώς επίσης να προσαρμοσθεί στις αλλαγές της διεθνούς ζήτησης, ούτως ώστε να μπορέσει να παραμείνει ανταγωνιστική στην παγκόσμια αγορά.
in merito al canale di forth e clyde, intendiamo avvalerci dei finanziamenti stanziati per il millennio e dei fondi strutturali per modernizzare e rigenerare tale canale.
Όσον αφορά τη διώρυγα forth and clyde, πρόκειται τώρα να χρησιμοποιήσουμε τη χρηματοδότηση για τη Χιλιετία και χρήματα από τα διαρθρωτικά ταμεία για τον εκσυγχρονισμό και την αναβάθμιση της εν λόγω διώρυγας.
modernizzare ed estendere la capacità dell'infrastruttura necessaria per le operazioni di trasporto all'interno dell'area portuale.
εκσυγχρονισμός και επέκταση της χωρητικότητας της αναγκαίας υποδομής για εργασίες μεταφορών εντός της λιμενικής περιοχής.
signor presidente, approvo la relazione della onorevole weiler sul tema modernizzare e migliorare della protezione sociale nella unione europea, perché essa presenta due punti importanti.
Κύριε Πρόεδρε! Χαιρετίζω την έκθεση της κυρίας weiler για τον εκσυγχρονισμό και τη βελτίωση της κοινωνικής προστασίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, γιατί επισημαίνει δύο σημαντικά σημεία.
continuare a rafforzare e modernizzare l'agenzia delle entrate pubbliche, dedicando particolare attenzione alla riscossione e al controllo delle entrate al fine di ridurre le frodi fiscali.
Ενίσχυση και εκσυγχρονισμός της Υπηρεσίας Δημοσίων Εσόδων, με στόχο τη συγκέντρωση και τον έλεγχο των εσόδων για τη μείωση της φορολογικής απάτης.
e' una cosa veramente vergognosa se si pensa al fatto che l' unione europea stessa ha sempre sostenuto la necessità di modernizzare l' economia.
Είναι ντροπή, εάν λάβουμε υπόψη ότι η ίδια η ΕΕ είναι υπέρμαχος του εκσυγχρονισμού της οικονομίας.
gli stati membri dovrebbero assicurare che l’esigenza di incrementare l’efficienza e la trasparenza delle pubbliche amministrazioni e di modernizzare i servizi pubblici sia adeguatamente presa in considerazione.
Τα κράτη μέλη θα πρέπει να φροντίσουν ώστε να αντιμετωπισθεί δεόντως η ανάγκη για αποτελεσματικότητα και διαφάνεια στις δημόσιες διοικήσεις και να εκσυγχρονισθούν οι δημόσιες υπηρεσίες.
signor presidente, signor commissario, onorevoli colleghi, abbiamo dinanzi a noi un' ottima relazione su come possiamo modernizzare la protezione sociale nell' unione europea.
-( nl) Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, συνάδελφοι, στα χέρια μας έχουμε μια πολύ καλή έκθεση σχετικά με τη μέθοδο που μπορεί να εφαμροσθεί για τον εκσυγχρονισμό του συστήματος κοινωνικής προστασίας στην Ευρωπαϊκή? Ενωση.