Usted buscó: radunarono (Italiano - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

Greek

Información

Italian

radunarono

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Griego

Información

Italiano

e radunarono i re nel luogo che in ebraico si chiama armaghedòn

Griego

Και συνηθροισεν αυτους εις τον τοπον τον καλουμενον Εβραιστι Αρμαγεδδων.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

il giorno dopo si radunarono in gerusalemme i capi, gli anziani e gli scribi

Griego

Και τη επαυριον συνηχθησαν εις την Ιερουσαλημ οι αρχοντες αυτων και οι πρεσβυτεροι και οι γραμματεις,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

si radunarono in gerusalemme nel terzo mese dell'anno quindicesimo del regno di asa

Griego

Και συνηχθησαν εις Ιερουσαλημ κατα τον τριτον μηνα του δεκατου πεμπτου ετους της βασιλειας του Ασα.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

così tutti gli israeliti si radunarono contro quella città, uniti come un sol uomo

Griego

Και συνηχθησαν εναντιον της πολεως παντες οι ανδρες Ισραηλ, ηνωμενοι ομου ως εις ανθρωπος.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

allora i soldati del governatore condussero gesù nel pretorio e gli radunarono attorno tutta la coorte

Griego

Τοτε οι στρατιωται του ηγεμονος, παραλαβοντες τον Ιησουν εις το πραιτωριον, συνηθροισαν επ' αυτον ολον το ταγμα των στρατιωτων

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

i beniaminiti si radunarono dietro abner formando un gruppo compatto e si fermarono in cima ad una collina

Griego

Και συνηθροισθησαν οι υιοι Βενιαμιν οπισω του Αβενηρ, και εγειναν εν σωμα και εσταθησαν επι της κορυφης τινος βουνου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

gli appartenenti al corpo dei cantori si radunarono dal distretto intorno a gerusalemme, dai villaggi dei netofatiti

Griego

Και συνηχθησαν οι υιοι των ψαλτωδων και απο της περιχωρου κυκλοθεν της Ιερουσαλημ και απο των χωριων Νετωφαθι

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

si sollevarono i re della terra e i principi si radunarono insieme, contro il signore e contro il suo cristo

Griego

παρεσταθησαν οι βασιλεις της γης και οι αρχοντες συνηχθησαν ομου κατα του Κυριου και κατα του Χριστου αυτου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

e si radunarono tante persone, da non esserci più posto neanche davanti alla porta, ed egli annunziava loro la parola

Griego

Και ευθυς συνηχθησαν πολλοι, ωστε δεν εχωρουν πλεον αυτους ουδε τα προθυρα και εκηρυττεν εις αυτους τον λογον.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

i filistei si radunarono, si mossero e posero il campo in sunàm. saul radunò tutto israele e si accampò sul gelboe

Griego

Συνηθροισθησαν λοιπον οι Φιλισταιοι και ηλθον και εστρατοπεδευσαν εν Σουνημ και συνηθροισεν ο Σαουλ παντα τον Ισραηλ, και εστρατοπεδευσαν εν Γελβουε.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

i sacerdoti e i leviti, che erano in tutto israele, si radunarono da tutto il loro territorio per passare dalla sua parte

Griego

Και οι ιερεις και οι Λευιται οι εν παντι τω Ισραηλ συνηχθησαν προς αυτον, εκ παντων των οριων αυτων.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

il secondo giorno i capifamiglia di tutto il popolo, i sacerdoti e i leviti si radunarono presso esdra lo scriba per esaminare le parole della legge

Griego

Και την δευτεραν ημεραν συνηχθησαν οι αρχοντες των πατριων παντος του λαου, οι ιερεις και οι Λευιται, προς Εσδραν τον γραμματεα, δια να διδαχθωσι τους λογους του νομου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ma i giudei che erano a susa si radunarono il tredici e il quattordici di quel mese; il quindici si riposarono e ne fecero un giorno di banchetto e di gioia

Griego

Οι δε Ιουδαιοι οι εν Σουσοις συνηχθησαν την δεκατην τριτην αυτου και την δεκατην τεταρτην αυτου την δε δεκατην πεμπτην του αυτου ανεπαυθησαν και εκαμον ταυτην ημεραν συμποσιου και ευφροσυνης.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

il quarto giorno si radunarono nella valle di beracà; poiché là benedissero il signore, chiamarono quel luogo valle della benedizione, nome ancora in uso

Griego

Και την τεταρτην ημεραν συνηχθησαν εν τη κοιλαδι της Ευλογιας διοτι εκει ευλογησαν τον Κυριον δια τουτο ωνομασθη το ονομα του τοπου εκεινου Κοιλας Ευλογιας εως της ημερας ταυτης.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

davvero in questa città si radunarono insieme contro il tuo santo servo gesù, che hai unto come cristo, erode e ponzio pilato con le genti e i popoli d'israele

Griego

Διοτι συνηχθησαν επ' αληθειας εναντιον του αγιου Παιδος σου Ιησου, τον οποιον εχρισας, και ο Ηρωδης και ο Ποντιος Πιλατος μετα των εθνων και των λαων του Ισραηλ,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

anche gli altri giudei che erano nelle province del re si radunarono, difesero la loro vita e si misero al sicuro dagli attacchi dei nemici; uccisero settantacinquemila di quelli che li odiavano, ma non si diedero al saccheggio

Griego

Οι δε αλλοι Ιουδαιοι, οι εν ταις επαρχιαις του βασιλεως, συνηχθησαν και εσταθησαν υπερ της ζωης αυτων, και ελαβον αναπαυσιν απο των εχθρων αυτων και εφονευσαν εκ των μισουντων αυτους εβδομηκοντα πεντε χιλιαδας επι τα λαφυρα ομως δεν εβαλον την χειρα αυτων

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

i giudei si radunarono nelle loro città, in tutte le province del re assuero, per aggredire quelli che cercavano di fare loro del male; nessuno potè resistere loro, perché il timore dei giudei era piombato su tutti i popoli

Griego

συνηχθησαν οι Ιουδαιοι εν ταις πολεσιν αυτων κατα πασας τας επαρχιας του βασιλεως Ασσουηρου, δια να επιβαλωσι χειρα επι τους ζητουντας το κακον αυτων και ουδεις ηδυνηθη να αντισταθη εις αυτους, διοτι ο φοβος αυτων επεπεσεν επι παντας τους λαους.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

allora tutti gli uomini di giuda e di beniamino si radunarono a gerusalemme entro tre giorni; si era al nono mese, il venti del mese. tutto il popolo stava nella piazza del tempio, tremante per questo evento e per gli scrosci della pioggia

Griego

Και συνηχθησαν παντες οι ανδρες Ιουδα και Βενιαμιν εις Ιερουσαλημ εντος τριων ημερων. Ητο ο ενατος μην και η εικοστη του μηνος και πας ο λαος εκαθησεν εν τη πλατεια του οικου του Θεου, τρεμων δια το πραγμα και δια την μεγαλην βροχην.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ora gli uomini di efraim si radunarono, passarono il fiume verso zafon e dissero a iefte: «perché sei andato a combattere contro gli ammoniti e non ci hai chiamati con te? noi bruceremo te e la tua casa»

Griego

Και συνηχθησαν οι ανδρες Εφραιμ, και επερασαν προς βορραν και ειπαν προς τον Ιεφθαε, Δια τι επερασας να πολεμησης εναντιον των υιων Αμμων, και δεν εκαλεσας ημας να ελθωμεν μετα σου; τον οικον σου θελομεν καυσει επανω σου εν πυρι.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,753,874,694 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo