Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
vorrei tuttavia sottolineare che una riformulazione del programma di importazione è fuori discussione.
Ωστόσο, επιθυμώ να καταστήσω πολύ σαφές ότι δεν τίθεται θέμα τροποποίησης του προγράμματος εξαγωγών με βάση τα δεδομένα.
intendiamo inoltre procedere a una completa riformulazione del regolamento finanziario e in merito riferirò entro breve al parlamento.
Γι' αυτό θα συντάξουμε έναν εντελώς καινούργιο δημοσιονομικό κανονισμό, και σύντομα θα ενημερώσω σχετικά το Κοινοβούλιο.
la proposta è anche una riformulazione dei testi esistenti, con le modifiche proposte incorporate in un unico testo.
Η πρόταση αυτή είναι επίσης μια αναδιατύπωση των υφιστάμενων κειμένων, με τις προτεινόμενες αλλαγές ενσωματωμένες σε ένα μοναδικό κείμενο.
il relatore, dopo un primo esame e confidando sulla riformulazione del consiglio, ha deciso di non presentare emendamenti.
Μετά το πρώτο στάδιο, και με γνώμονα το τί θα μπορούσε να ικανοποιήσει το Συμβούλιο όταν αυτό θα προχωρούσε στην επαναδιατύπωση του κειμένου, ο εισηγητής δεν κατέθεσε καμία τροπολογία.
nell'insieme, detti elementi giustificano una riformulazione delle norme di igiene specifiche previste nelle direttive esistenti.
Όλα αυτά τα στοιχεία δικαιολογούν την αναδιατύπωση των ειδικών κανόνων υγιεινής που περιέχονται στις ισχύουσες οδηγίες.
tuttavia, tale soluzione richiede una riformulazione del regolamento finanziario, inizialmente da parte della commissione europea e in seguito dall’ emea.
Ωστόσο, αυτό θα απαιτήσει την αναθεώρηση του δηµοσιονοµικού κανονισµού, αρχικά από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και στη συνέχεια από τον ΕΜΕΑ.
definizione di buone prassi sulla riformulazione dei prodotti trasformati [meccanismo di finanziamento: invito a presentare proposte].
Ανάπτυξη ορθών πρακτικών σχετικά με την ανασύνθεση των μεταποιημένων προϊόντων [Χρηματοδοτικός μηχανισμός: πρόσκληση υποβολής προτάσεων]
allineamento della terminologia e riformulazione delle definizioni in funzione degli atti successivi riguardanti gli o.i.c.v.m. e le materie connesse.
εναρμόνιση της ορολογίας και αναδιατύπωση των ορισμών σε συνάρτηση με μεταγενέστερες πράξεις για τους ΟΣΕΚΑ και για συναφή θέματα.
• posologia e modalità di somministrazione riformulazione al fine di contemplare la possibilità di aumentare la dose raccomandata, se si osserva una risposta insufficiente dopo alcune settimane di terapia alla dose raccomandata.
Επίσης, η ΕΦΙ/ chmp κατέληξε στο συµπέρασµα ότι δεν έχει αποδειχθεί η αποτελεσµατικότητα σε παιδιά και εφήβους µε µείζονα καταθλιπτική διαταραχή.
vorrei anche segnalare che le cifre sottoposte riguardo alle potenziali perdite di posti di lavoro erano già state considerate opinabili oltre dieci anni fa, quando erano state proposte le direttive iniziali, attualmente in via di riformulazione.
Αναφέρω ακόμη ότι οι αριθμοί που ακούστηκαν σχετικά με το ενδεχόμενο πιθανών απολύσεων είχαν ήδη αποτελέσει αντικείμενο συζήτησης πριν από τουλάχιστον δέκα χρόνια όταν προτάθηκαν για πρώτη φορά οι οδηγίες που τώρα αναδιατυπώνονται.
signor presidente, onorevoli deputati, in primo luogo la commissione sottolinea che la proposta di regolamento in esame questa sera costituisce soltanto e soprattutto una riformulazione della convenzione relativa alle procedure d' insolvenza del 1995.
Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι βουλευτές, η Επιτροπή θα επιθυμούσε, καταρχάς, να επισημάνει ότι η πρόταση κανονισμού που βρίσκεται απόψε υπό συζήτηση είναι απλώς, και κατά κύριο λόγο, μία επαναδιατύπωση της σύμβασης του 1995 περί διαδικασίας αφερεγγυότητας.
il consiglio, infatti, ha provveduto alla riformulazione di alcuni paragrafi della proposta iniziale; inoltre, ha introdotto dei nuovi paragrafi che vanno nella direzione auspicata dal parlamento e il cui obiettivo è una maggiore sicurezza.
Πράγματι, το Συμβούλιο μερίμνησε για την εκ νέου διατύπωση μερικών παραγράφων της αρχικής πρότασης. Επιπλέον, εισήχθησαν νέες παράγραφοι που συμμερίζονται τις κατευθυντήριες γραμμές του Κοινοβουλίου, ο στόχος των οποίων αποτελεί περαιτέρω εγγύηση.
la commissione può accogliere, previa eventuale riformulazione, gli emendamenti nn. 1, 2, 4, 5, 7, 10, 11, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31 e 32.
Η Επιτροπή μπορεί να δεχτεί τις ακόλουθες τροπολογίες, εφόσον υπάρξουν μικρές αλλαγές στη διατύπωση: 1, 2, 4, 5, 7, 10, 11, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31 και 32.