Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ma egli disse loro: «sono io, non temete»
Εκεινος δε λεγει προς αυτους Εγω ειμαι μη φοβεισθε.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non li temete, perché lo stesso signore vostro dio combatte per voi
δεν θελετε φοβηθη αυτους διοτι Κυριος ο Θεος σας αυτος θελει πολεμησει υπερ υμων.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
onorate tutti, amate i vostri fratelli, temete dio, onorate il re
Παντας τιμησατε, την αδελφοτητα αγαπατε, τον Θεον φοβεισθε, τον βασιλεα τιματε.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ma giuseppe disse loro: «non temete. sono io forse al posto di dio
Και ειπε προς αυτους ο Ιωσηφ, Μη φοβεισθε μηπως αντι Θεου ειμαι εγω;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
benedici il signore, casa di levi; voi che temete il signore, benedite il signore
οικος Λευι, ευλογησατε τον Κυριον οι φοβουμενοι τον Κυριον, ευλογησατε τον Κυριον.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anche i capelli del vostro capo sono tutti contati. non temete, voi valete più di molti passeri
αλλα και αι τριχες της κεφαλης υμων ειναι πασαι ηριθμημεναι. Μη φοβεισθε λοιπον απο πολλων στρουθιων διαφερετε.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a voi miei amici, dico: non temete coloro che uccidono il corpo e dopo non possono far più nulla
Λεγω δε προς εσας τους φιλους μου Μη φοβηθητε απο των αποκτεινοντων το σωμα και μετα ταυτα μη δυναμενων περισσοτερον τι να πραξωσι.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lodate il signore, voi che lo temete, gli dia gloria la stirpe di giacobbe, lo tema tutta la stirpe di israele
Διοτι δεν εξουθενωσε και δεν απεστραφη την θλιψιν του τεθλιμμενου, και δεν εκρυψε το προσωπον αυτου απ' αυτου και οτε εβοησε προς αυτον, εισηκουσεν.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dunque non temete, io provvederò al sostentamento per voi e per i vostri bambini». così li consolò e fece loro coraggio
τωρα λοιπον μη φοβεισθε εγω θελω θρεψει εσας και τας οικογενειας σας. Και παρηγορησεν αυτους και ελαλησε κατα την καρδιαν αυτων.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
temete, o spensierate; tremate, o baldanzose, deponete le vesti, spogliatevi, cingetevi i fianchi di sacco
τρεμετε, αι ευποροι ταραχθητε, αι αμεριμνοι ενδυθητε και γυμνωθητε και περιζωσατε τας οσφυας με σακκον.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
temete per voi la spada, poiché punitrice d'iniquità è la spada, affinché sappiate che c'è un giudice
Φοβηθητε την ρομφαιαν διοτι η ρομφαια ειναι ο εκδικητης των ανομιων, δια να γνωρισητε οτι υπαρχει κρισις.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ebbene, la spada che temete vi raggiungerà laggiù nel paese d'egitto, e la fame che temete vi sarà addosso laggiù in egitto e là morirete
τοτε η μαχαιρα, την οποιαν σεις φοβεισθε, θελει σας φθασει εκει εν τη γη της Αιγυπτου και η πεινα, απο της οποιας σεις τρομαζετε, θελει εισθαι προσκεκολλημενη οπισω σας εκει εν τη Αιγυπτω, και εκει θελετε αποθανει
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non temete, animali della campagna, perché i pascoli del deserto hanno germogliato, perché gli alberi producono i frutti, la vite e il fico danno il loro vigore
Μη τρομαζετε, κτηνη της πεδιαδος διοτι αι βοσκαι της ερημου βλαστανουσι, διοτι το δενδρον φερει τον καρπον αυτου, η συκη και η αμπελος εκδιδουσι την δυναμιν αυτων.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ma temete il signore, che vi ha fatti uscire dal paese d'egitto con grande potenza e con braccio teso: davanti a lui solo prostratevi e a lui offrite sacrifici
αλλα τον Κυριον, οστις σας ανηγαγεν εκ γης Αιγυπτου μετα δυναμεως μεγαλης και εν βραχιονι εξηπλωμενω, αυτον θελετε φοβεισθαι και αυτον θελετε προσκυνει και εις αυτον θελετε θυσιαζει,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
siate forti, fatevi animo, non temete e non vi spaventate di loro, perché il signore tuo dio cammina con te; non ti lascerà e non ti abbandonerà»
Ανδριζεσθε και θαρρειτε, μη φοβεισθε μηδε δειλιατε απο προσωπου αυτων διοτι Κυριος ο Θεος σου, αυτος ειναι ο πορευομενος μετα σου δεν θελει σε αφησει ουδε θελει σε εγκαταλειψει.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
perché tutti lo avevano visto ed erano rimasti turbati. ma egli subito rivolse loro la parola e disse: «coraggio, sono io, non temete!»
διοτι παντες ειδον αυτον και εταραχθησαν. Και ευθυς ελαλησε μετ' αυτων και λεγει προς αυτους Θαρσειτε, εγω ειμαι, μη φοβεισθε.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dite agli smarriti di cuore: «coraggio! non temete; ecco il vostro dio, giunge la vendetta, la ricompensa divina. egli viene a salvarvi»
Ειπατε προς τους πεφοβισμενους την καρδιαν, Ισχυσατε, μη φοβεισθε ιδου, ο Θεος σας θελει ελθει μετ' εκδικησεως, ο Θεος μετα ανταποδοσεως αυτος θελει ελθει και θελει σας σωσει.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: