Usted buscó: terminologia (Italiano - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Griego

Información

Italiano

terminologia

Griego

Ορολογία

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Italiano

terminologia ambientale

Griego

περιβαλλοντική ορολογία

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

terminologia di kendall

Griego

ορολογία του kendall

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

gruppo interistituzionale di terminologia

Griego

Διοργανική Ομάδα Ορολογίας

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

terminologia: deve, dovrebbe e può

Griego

Ορολογία: πρέπει, θα πρέπει και μπορεί

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

unità coordinamento della terminologia

Griego

Μονάδα Συντονισμού Ορολογίας

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

la terminologia utilizzata è chiara.

Griego

Η ορολογία που προτείνεται είναι σαφής.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

terminologia interattiva per l'europa

Griego

Διαδραστική ορολογία για την Ευρώπη

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

banca di dati di terminologia multilingue

Griego

Πολύγλωσση τράπεζα δεδομένων ορολογίας

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

terminologia facoltativa ai fini dell'etichettatura

Griego

Προαιρετική ορολογία για την επισήμανση

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

ove del caso, utilizzare la seguente terminologia:

Griego

Χρησιμοποιούνται, κατά περίπτωση, οι ακόλουθοι όροι:

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

29 classificazione sistemica organica (terminologia meddra)

Griego

Διαταραχές του δέρματος και του υποδορίου ιστού

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

le applicazioni, utilizzando la terminologia proposta dall’efis,

Griego

τις εφαρμογές, επιλέγοντας μεταξύ των όρων που προτείνονται από το efis,

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

nel presente formulario co è utilizzata la terminologia del tfue.

Griego

Η ορολογία της ΣΛΕΕ χρησιμοποιείται στο σύνολο του παρόντος εντύπου co.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

nella presente decisione viene utilizzata la terminologia del tfue.

Griego

Στην παρούσα απόφαση χρησιμοποιείται η ορολογία της ΣΛΕΕ.

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

una terminologia nucleare uniforme e un sistema unico di misurazione

Griego

ομοιόμορφος πυρηνική ορολογία και ενιαίο σύστημα μετρήσεως

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

classificazione sistemica organica (terminologia meddra) infezioni ed infestazioni

Griego

Κατηγορία οργάνου συστήματος (ορολογία της συνθήκης meddra)

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

categorie del passivo categorie descrizioni delle principali caratteristiche( terminologia)

Griego

ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΩΝ Κατηγορ α δ σµη εφαρµογ Περιγραφ των κ ριων χαρακτηριστικ ν( ορολογ α δ σµη εφαρµογ)

Última actualización: 2012-03-16
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

individuazione e riconoscimento delle caratteristiche organolettiche e conoscenza della terminologia organolettica specifica,

Griego

ανίχνευση και αναγνώριση των οργανοληπτικών χαρακτηριστικών και συγκεκριμένων αισθητηριακών όρων·

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

b. aggiornamento della terminologia utilizzata nei trattati con riguardo alla moneta unica 3.

Griego

b. Ενημέρωση της ορολογίας που χρησιμοποιείται στις Συνθήκες σε σχέση με το ενιαίο νόμισμα 3.

Última actualización: 2012-03-16
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,577,201 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo