Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
e non ci indurre in tentazione, ma liberaci dal male
और हमें परीक्षा में न ला, परन्तु बुराई से बचा; क्योंकि राज्य और पराक्रम और महिमा सदा तेरे ही है।" आमीन।
Última actualización: 2019-08-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
manderemo loro la cammella come tentazione: osservali e sii paziente.
(ऐ सालेह) हम उनकी आज़माइश के लिए ऊँटनी भेजने वाले हैं तो तुम उनको देखते रहो और (थोड़ा) सब्र करो
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non so se ciò sia una tentazione per voi, un effimero godimento!”.
और मैं ये भी नहीं जानता कि शायद ये (ताख़ीरे अज़ाब तुम्हारे) वास्ते इम्तिहान हो और एक मुअय्युन मुद्दत तक (तुम्हारे लिए) चैन हो
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dopo aver esaurito ogni specie di tentazione, il diavolo si allontanò da lui per ritornare al tempo fissato
जब शैतान सब परीक्षा कर चुका, तब कुछ समय के लिये उसके पास से चला गया।।
Última actualización: 2019-08-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e ho resistito alla tentazione per anni ma io sapevo che se solo avessi spinto quel pulsante qualcuno sarebbe venuto a salvarmi.
और मैंने सालो तक अपने ज़िंदा बचे रहने की लालच को दबाये रखा... लेकिन मैं जानता था... की अगर मैंने वो बटन दबाया, तो...
Última actualización: 2017-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ogni anima gusterà la morte. vi sottoporremo alla tentazione con il male e con il bene, e poi a noi sarete ricondotti.
(हर शख्स एक न एक दिन) मौत का मज़ा चखने वाला है और हम तुम्हें मुसीबत व राहत में इम्तिहान की ग़रज़ से आज़माते हैं और (आख़िकार) हमारी ही तरफ लौटाए जाओगे
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e disse loro: «perché dormite? alzatevi e pregate, per non entrare in tentazione»
उठो, प्रार्थना करो, कि परीक्षा में न पड़ो।।
Última actualización: 2019-08-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dissero: “ci affidiamo ad allah. o signor nostro, non fare di noi una tentazione per gli oppressori.
इसपर वे बोले, "हमने अल्लाह पर भरोसा किया। ऐ हमारे रब! तू हमें अत्याचारी लोगों के हाथों आज़माइश में न डाल
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
al contrario coloro che vogliono arricchire, cadono nella tentazione, nel laccio e in molte bramosie insensate e funeste, che fanno affogare gli uomini in rovina e perdizione
पर जो धनी होना चाहते हैं, वे ऐसी परीक्षा, और फंदे और बहुतेरे व्यर्थ और हानिकारक लालसाओं में फंसते हैं, जो मनुष्यों को बिगाड़ देती हैं और विनाश के समुद्र में डूबा देती हैं।
Última actualización: 2019-08-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fratelli, qualora uno venga sorpreso in qualche colpa, voi che avete lo spirito correggetelo con dolcezza. e vigila su te stesso, per non cadere anche tu in tentazione
हे भाइयों, यदि कोई मनुष्य किसी अपराध में पकड़ा जाए, तो तुम जो आत्मिक जो, नम्रता के साथ ऐसे को संभालो, और अपनी भी चौकसी रखो, कि तुम भी परीक्षा में न पड़ो।
Última actualización: 2019-08-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
già aronne li aveva avvertiti: “o popol mio, siete caduti nella tentazione! il compassionevole è veramente il vostro signore.
और हारून इससे पहले उनसे कह भी चुका था कि "मेरी क़ौम के लोगों! तुम इसके कारण बस फ़ितने में पड़ गए हो। तुम्हारा रब तो रहमान है। अतः तुम मेरा अनुसरण करो और मेरी बात मानो।"
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
58,75 + 0,028. ora, se vedi un problema come questo, scritto in questo modo, la tentazione potrebbe essere quella di partire immediatamente a sommare.
58.75 जमा 0.028. अब यदि आप किसी सवाल इस तरह लिखा हुआ देखेंगे आप सबसे पहले ही जोड़ना शुरू कर देंगे.
Última actualización: 2019-07-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
[allah] fa sì che i suggerimenti di satana siano una tentazione per coloro che hanno una malattia nel cuore, per coloro che hanno i cuori induriti. in verità, gli ingiusti sono immersi nella discordia.
और शैतान जो (वसवसा) डालता (भी) है तो इसलिए ताकि खुदा उसे उन लोगों के आज़माइश (का ज़रिया) क़रार दे जिनके दिलों में (कुफ्र का) मर्ज़ है और जिनके दिल सख्त हैं और बेशक (ये) ज़ालिम मुशरेकीन पल्ले दरजे की मुख़ालेफ़त में पड़े हैं
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: