De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
a questo proposito:
in that regard they shall:
Última actualización: 2017-01-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
due note, a questo proposito
like this:
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a questo proposito constatano:
they note in this connection that:
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nessun cure a questo proposito.
no one cares about it.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a questo proposito la commissione:
in this context the commission;
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a questo proposito ha aggiunto: "
in this context vice president Šefčovič added: "
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
dobbiamo appoggiarli a questo proposito.
we must support them in this respect.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
a questo proposito va rilevato che:
in this respect, it should be noted that:
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il medico deciderà a questo proposito.
your doctor will decide this.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a questo proposito, sottolineo tre punti:
i’ll underline three points on this topic:
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dovremmo essere franchi a questo proposito.
we should be honest about that.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
a questo proposito, fornirò cinque esempi.
in venezuela, where most of the media are in the hands of the opposition, there is supposedly a lack of press freedom.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
a questo proposito, l'unione europea ritiene:
in that respect, the european union considers that:
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad: