Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
trovo irragionevole ed incongruo chiedere alle persone di essere qui puntuali e poi non farle votare.
it seems unreasonable and incompetent to expect people to be here on time and then not to operate.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
il meccanismo di protezione temporanea verrebbe applicato soltanto quando il numero delle persone che richiedono asilo è talmente grande da rendere incongruo un esame caso per caso.
only when the number of asylum seekers is so great that an individual case by case examination is unrealistic will the temporary protection mechanism be put in place.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il paragrafo 7 è un compromesso incongruo, mi verrebbe da dire “ diplomatico” , che comprende una miriade di significati.
this interpretation is now enshrined in paragraph 7 and it allows us only to do the groundwork for many years before we can enter the actual negotiations.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
e si può, naturalmente, combinare incongruo al vostro gusto, e questo manifesta volontà propria individualità e creare nuova moda unico nel suo genere.
and you can, of course, combine incongruous to your taste, and this will manifest your individuality and create new unique fashion.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si faccia però attenzione alla "polonese" che fa da incongruo intermezzo organistico (dopo "... left to play").
but pay attention to the "polonaise", as an "incongruous" organ intermezzo (after "... left to play").
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
la transizione al cibo confezionato può sembrare incongruo, ma il cibo è un altro pezzo onnipresente del nostro ambiente su cui spesso vale la pena soffermarsi ed esaminarne il piano estetico. i prodotti alimentari confezionati in particolare.
the transition to packaged food may seem incongruous, but food is another ubiquitous piece of our environment which we don’t often stop to examine on an aesthetic level, particularly packaged food.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in questa crisi profonda, fare scelte che hanno l'effetto di diluire le responsabilità oppure che si basano sul presupposto di una perfetta collaborazione tra le autorità normative potrebbe davvero portare a un sistema incongruo.
in this deep crisis, making choices that dilute the responsibilities of stakeholders or assume perfect cooperation between the regulatory authorities may really lead to incongruity.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
l' impronta di una simile relazione è di per sé piuttosto incongrua in quanto, per il parlamento, essa consiste nel denunciare presunti attentati ai diritti fondamentali perpetrati proprio dagli stati membri dell' unione europea.
the reasoning behind such a report is in itself rather strange since, for the parliament, it consists in denouncing alleged attacks on fundamental rights, attacks supposedly committed by the member states of the european union.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad: