De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
invio in corso
sending
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 15
Calidad:
invio in corso...
submitting...
Última actualización: 2008-04-21
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
vi invio in allegato
i am sending you a link
Última actualización: 2020-10-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
invio in allegato bonifico
i am sending a copy of the bank transfer as an attachment
Última actualización: 2021-04-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
stato: invio in corso...
progress: posting...
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
invio in allegato la fattura
i am sending the invoice attached
Última actualización: 2022-02-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
invio in allegato la fattura.
i am sending the correct invoice attached
Última actualización: 2021-03-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
invio in allegato quanto richiesto
i am sending what requested as an attachment
Última actualización: 2021-09-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
come richiesto, ti invio in allegato
i send you attached
Última actualización: 2016-01-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
invio in allegato il pagamento effettuato
i am sending the payment made by me as an attachment
Última actualización: 2021-05-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ti invio in allegato l'allegato a
i send you attached
Última actualización: 2021-11-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
come da vostra richiesta invio in allegato
as per your request, send in attachment
Última actualización: 2020-07-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
invio in allegato quanto richiesto da starbucks
sending as an attachment what is requested by starbucks
Última actualización: 2024-03-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
invio in allegato copia della fattura richiesta
i am sending a copy of the requested invoice attached
Última actualización: 2021-06-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: