Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
mi ha fatto come
got mi like
Última actualización: 2023-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mi ha fatto star male.
mi ha fatto star male.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e mi ha fatto pensare.
it got me thinking.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mi ha fatto pensare a t
next time
Última actualización: 2023-08-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
la cosa mi ha fatto piacere.
good.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
mi ha fatto piacere conoscerti!
congratulation on your result
Última actualización: 2020-06-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"mi ha fatto ridere sonoramente.
“it made me laugh out loud.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
comunque, mi ha fatto bene esercitarmi.
once again, it would take a lot of work, but it can be done.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
essi in realtà mi ha fatto peggio.
they actually made me sicker.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quelle scarpe mi ha fatto sorridere!
those shoes made me smile!
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mi ha fatto piacere che in questo parlamento si sia sollevato il problema.
i am pleased that it has been raised in this house.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
tuttavia, “qualcuno„ mi ha fatto la domanda.
however, “someone” did ask me the question.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
questo mi ha fatto capire che, per quanto tecnica possa sembrare una relazione sulla gestione basata sui diritti, la questione che solleva va dritta al cuore della politica comune per la pesca.
this in turn made me realise that, technical though a report on rights-based management might, on the face of it, seem, the issue it raises goes to the very heart of the common fisheries policy.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
ho parlato per due minuti e il mio messaggio politico è stato totalmente stravolto dagli interpreti, il che mi ha fatto sembrare una stupida.
i had a two-minute speech and my political message was totally turned upside down by the interpreters.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Referencia:
il collega che mi ha preceduto ha fatto riferimento a questo problema.
the previous speaker mentioned this problem.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
ciò che ha fatto sembrare lenta la risposta dell'ue è stata la velocità degli eventi.
it was the speed of events that made the eu response seem slow.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
secondo: la settimana scorsa il suo segretario generale mi ha fatto sapere telefonicamente che la relazione in questione non presenta alcun problema.
secondly, your secretary-general told me on the telephone last week that the report presents no difficulties.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
può sembrare una cosa da poco, ma alla base c'è uno sforzo progettuale che richiede tempo, modelli di studio, tentativi e una classe artigiana che ha fatto la storia del design.
this might appear a little thing, but there is instead a great effort that requires time for designing, study models, attempts and a group of craftsmen that made the history of design.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
prendono la parola dassis, il quale segnala le modifiche apportate al testo con il consenso degli altri presidenti dei gruppi, malosse, che sottolinea il positivo clima d'intesa in cui la proposta è stata elaborata, jahier, che solleva problemi di traduzione relativi ad alcune versioni linguistiche, e frerichs.
mr dassis drew attention to the changes that had been made to the text by agreement with the other group presidents; mr malosse stressed that the proposal had been drawn up in a friendly atmosphere, mr jahier raised some translation issues with certain language versions, and mr frerichs made further comments.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: