Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
il gruppo ha il compito di emettere pareri sulle regole di etica professionale relative al funzionamento delle parti medesime.
the task of the group shall be to provide advice on standards of professional ethics relating to the functioning of the parties.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la commissione respinge gli emendamenti in questione o parti dei medesimi.
the commission rejects these amendments or parts of them.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
in tal caso il cliente potrà continuare a pianificare le campagne sul network terze parti utilizzando l'account delle medesime terze parti.
in this case the client may continue to plan the campaigns on the third party network via the third party directly or through its authorised companies by using the same third party network account used on simply.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le parti svolgono le medesime attività di finanziamento di clienti finali per l'acquisto di automobili in francia, germania, grecia, italia,
the parties have overlapping activities in car purchase financing for consumers in france, germany, greece, italy, poland, portugal and netherlands,
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i protagonisti e la steppa divengono parti complementari del medesimo paesaggio naturale e umano.
the protagonists and the steppe become complementary parts in the same natural and human landscape.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a partire da una medesima soluzione del campione si determinano su differenti parti aliquote:
the following determinations are made on different portions of a single sample solution:
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
se sono in contrasto con una decisione emessa tra le medesime parti nello stato membro richiesto;
if it is irreconcilable with a judgment given in a dispute between the same parties in the member state in which recognition is sought;
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
i trattamenti in vigneto, vengono accordati tra le parti seguendo la medesima filosofia dei vigneti di proprietà.
the treatments in the vineyard are agreed between the parties following the same philosophy of vineyards.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tutte le parti avevano il medesimo obiettivo: cercare di prevenire un sanguinoso, destabilizzante e irresponsabile conflitto.
on all sides the goal was the same: to try to prevent a bloody, destabilising and irresponsible conflict.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
2.4 nella medesima ottica, le reazioni che tutte le parti interessate avranno sul mercato dipenderanno da queste caratteristiche tecniche attese.
2.4 similarly, market reactions by all stakeholders will hinge on the expected technical characteristics.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
più precisamente, le misure correttive consentono espressamente alle controllate delle parti operanti nel settore del gas in spagna — union fenosa gas e naturcorp — di prenotare ulteriore capacità persino prima della cessione ed alle parti medesime dopo la dismissione.
in particular, the remedies explicitly allows subsidiaries of the parties active in gas in spain, union fenosa gas and naturcorp, to book further capacity even before the transfer, as well as the parties after the transfer.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
11.1. all’atto della prenotazione, il vettore comunicherà al passeggero l’orario di partenza concordato tra le medesime parti.
11.1. on booking, carrier shall inform passenger of the time of departure agreed between the parties.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.