Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
israele continuava a voler
israel insisted on
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il medico potrebbe voler rivedere il trattamento.
your doctor may want to review your treatment.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
saremo due squadre a voler vincere.
“both sides will want to win the match.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cosa ti ha spinto a voler diventare astronauta?
what made you want to become an astronaut?
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la invito a voler considerare questa mia proposta.
i would argue in favour of this.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
lei ha perfettamente ragione a voler sottolineare questo tema.
you were right, mr pomés ruiz, to emphasise this point so strongly.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
guardò il comandante in seconda come a voler dire qualcosa.
he looked at the co-pilot, wanted to say something.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
don giuseppe ci ha sempre insegnato a voler bene alla chiesa.
"we were born with the aperture and the enthusiasm of the council. fr. giuseppe has always taught us to love the church.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
i servizi che la commissione europea insiste a voler liberalizzare?
the services which the european commission insists on liberalising?
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
esso arriva addirittura a voler definire dio: voglio definire dio.
it goes on defining god: “let me define god.”
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
invito quindi il signor commissario a voler rispondere alla mia domanda.
would he please answer it now?
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
a voler legiferare troppo, e troppo in fretta, si legifera male.
if we try to legislate too much, and too quickly, we legislate badly.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
purtroppo la commissione insiste a voler aumentare le aliquote minime delle accise.
unfortunately, the commission is sticking to its plan to raise the minimum rates of excise duties.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
l’occidente è trascinato dalla sua tendenza a voler punire alcuni paesi.
the west has shown too much willingness to "punish" certain countries.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
imparare a volere
learning to want
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il parlamento continua a voler effettuare una strana distinzione fra prostituzione volontaria e prostituzione forzata.
it is a bizarre distinction between voluntary and forced prostitution with which we are persisting in this house.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
invito questo parlamento a voler sostenere la proposta d'emendamento anche questa volta.
i urge the house to support this amendment too.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
questa iniziativa si ritorcerà contro di voi quando l'ue inizierà a voler interferire”.
that is why it is important that we, in this european parliament, make a positive contribution to this neighbourhood policy process.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
sono l'ultima a voler intaccare la sussidiarietà: la difendo, anzi, perché è indispensabile.
i am the last person to attack subsidiarity.i defend it, because it is essential.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
rt: cosa ottiene la francia a prendere l’iniziativa, a voler essere presente in siria?
rt: if france is leading, championing the lead into syria, what are they gaining?
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad: