Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
e quindi bisogna accontentarsi.
and then you have to settle ;) in this case, however, the main ingredient for broth is lacking.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mai accontentarsi del meglio
never be content with the best
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a mio parere non bisogna assolutamente accontentarsi dei risultati raggiunti.
we cannot, however, be satisfied with the progress made up to the present day.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
perché accontentarsi di meno?
why settle for less?
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bisogna porsi obiettivi più modesti e accontentarsi di procedere gradualmente.
we have to set more modest targets and be grateful for any gradual progress made.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
ebbene, abbiamo avuto quel che abbiamo avuto: bisogna accontentarsi.
all right, what was given was given. you have to make do.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
accontentarsi di meno è inaccettabile.
“in my mind, anything less is unacceptable.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non accontentarsi di un pene medio.
don’t settle for an average penis.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
forse, anzi, bisogna accontentarsi di questo, anche se in fondo non lo credo.
of course, the means of achieving this objective are still relatively ill-defined: some new member states and their neighbours have, yet again, discovered america and its promises of political and economic guarantees.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
non basta accontentarsi della sola efficienza.
it isn't enough that we settle for just efficiency.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
2 santocha: accontentarsi, ottimismo, gioia.
2 santocha : satisfaction, optimism, happiness
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
signor presidente in carica del consiglio, signor presidente, signori commissari, non bisogna accontentarsi delle parole.
mr president-in-office of the council, mr president, commissioners, we must stop talking and take action.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
l’unione non dovrà accontentarsi di essere ambiziosa.
the union must not be content with being ambitious.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
in caso contrario, bisognerà accontentarsi delle sostanze esistenti.
if this is not possible then they will just have to take those which are already available.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
perché accontentarsi di studi condotti dalle società stesse?
why make do with studies conducted by the companies themselves?
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
- 91 arrischiarsi a fare quel passo che distingue l'accontentarsi
- 91 daring to take that step which marks the difference between being
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
per qualche tempo ancora potrebbe essere necessario accontentarsi dei favori.
for some time it may be necessary to make do with the favors.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in maggio si fa notare con spettacolari cascate di fiorellini profumati riuniti a mazzetti, ma poi purtroppo bisogna accontentarsi delle sue belle foglie non caduche.
in may, it is noticed for the spectacular cascades of little perfumed flowers, united in small bunches, but then, later on, we have to content ourselves of its nice non-deciduous leaves.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
occorre continuare il lavoro innanzi tutto sul piano dei contenuti e se non lo si farà oggi, lo si farà comunque domani, perché non bisogna accontentarsi delle parole.
work must continue, first of all, in respect of the content, if not now then at some time in the future at least, because we need more than just fine words.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
e' una soluzione tampone, ma bisogna accontentarsi visto che per ora- come ha sottolineato il relatore- non possiamo aspettarci una grande riforma del sistema dalla conferenza intergovernativa.
it is true that it is a stopgap solution, but we must rely on stopgap solutions because, at the moment- as he himself has pointed out- we cannot expect a broad reform of the system from the intergovernmental conference.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad: