Usted buscó: chi 㨠senza peccato scagli la prima pietra (Italiano - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

English

Información

Italian

chi 㨠senza peccato scagli la prima pietra

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Inglés

Información

Italiano

chi é senza peccato scagli la prima pietra

Inglés

from which pulpit comes the sermon

Última actualización: 2020-10-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

chi è senza peccato, scagli la prima pietra.

Inglés

let him throw the first stone who is without sin.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

“chi è senza peccato scagli la prima pietra”.

Inglés

"he who is without sin cast the first stone."

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

chi non ha peccato scagli la prima pietra.

Inglés

let him throw the first stone who is without sin.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

chi non ha peccato scagli la prima pietra”.

Inglés

let whoever has no sin throw the first stone”.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

certo chi non ha peccato scagli la prima pietra.

Inglés

surely, let who has no sin throw the first stone.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

ma gesù: “chi non ha peccato scagli la prima pietra”.

Inglés

but jesus: “whichever one of you has committed no sin may throw the first stone at her”.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

con un' espressione biblica, dirò: chi è senza peccato scagli la prima pietra!

Inglés

to use a biblical reference, i would invite whoever is free from sin to cast the first stone.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

tu hai detto: “chi non ha peccato, scagli la prima pietra”.

Inglés

you said: “let him throw the first stone, whoever is without sin”.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

come ha detto lei: “chi non ha peccato scagli la prima pietra”.

Inglés

as you said: “let he who has no sin throw the first stone”.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

unico giudice è il signore. chi non ha peccato, scagli la prima pietra.

Inglés

sole judge is the lord. whoever has not sinned, let him throw the first stone.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

la carità tutto scusa: "chi non ha peccato scagli la prima pietra".

Inglés

charity excuses it all: “let him throw the first stone who is without sin”.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

ma, come si suol dire, bisogna essere senza peccato per scagliare la prima pietra.

Inglés

there is a french saying that if you climb a coconut tree, you need to be wearing clean trousers.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

"chi non ha peccato scagli la prima pietra". nessuno deve meravigliarsi del peccato dell'altro.

Inglés

“let who is without sin throw the first stone”. nobody must wonder about the sin of the other.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

rispondo: “chi non ha peccato scagli la prima pietra. allora le chiese dovrebbero essere vuote.

Inglés

i answer: “let him throw the first stone who is without sin. then, churches should all be empty.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

hai detto, quando volevano linciare la peccatrice: “chi non ha peccato scagli la prima pietra”.

Inglés

you said, when they wanted to stone the sinner: “let him throw the first stone who is without sin”.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

il signore non è venuto per i giusti, ma per i peccatori e chi non ha peccato, scagli la prima pietra.

Inglés

the lord did not come for the righteous, but for the sinners and let him throw the first stone whoever is without sin.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

chi non ha sbagliato, chi non ha peccato, scagli la prima pietra. gesù è venuto per i peccatori, non per i giusti.

Inglés

i am very ill, but do i maybe come to you, to ask you what to do? i go to the doctors and entrust myself to the lord, who will do of me what he wants. i accept with faith, by praying with the heart. you must ask jesus in silence, by praying.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

il 23maggio2002 venne posta la prima pietra.

Inglés

on may23,2002, the laying of the foundation stone took place.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

dalla sua sapienza infinita ecco la risposta: "chi di voi è senza peccato, scagli per primo la pietra contro di lei".

Inglés

from his infinite knowledge here is the answer: "let the one among you who is without sin be the first to throw a stone at her".

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,322,357 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo