Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
lettura della bibbia: ebrei 11:32 e che dirò ancora? mi mancherebbe il tempo, se volessi narrare di per saperne di più »
background reading: 11:32 and what more should i say? for time would fail me to tell you about, barak , gideon , jephthah , the prophets, read more »
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e che dirò ancora? mi mancherebbe il tempo, se volessi narrare di gedeone, di barak, di sansone, di iefte, di davide, di samuele e dei profeti
and what shall i more say? for the time would fail me to tell of gedeon, and of barak, and of samson, and of jephthae; of david also, and samuel, and of the prophets:
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
32 e che diro ancora? mi mancherebbe il tempo, se volessi narrare di gedeone, di barak, di sansone, di iefte, di davide, di samuele e dei profeti,
32 and what shall i yet say? for the time will fail me recounting about gideon, barak also, and samson, and jephthah, david also, and samuel, and the prophets,
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
11:32 e che dirò ancora? mi mancherebbe il tempo, se volessi narrare di gedeone, di barak, di sansone, di iefte, di davide, di samuele e dei profeti,
32 and what more shall i say? for time will fail me if i tell of gideon, barak, samson, jephthah, of david and samuel and the prophets,
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
32 e che dirò ancora? mi mancherebbe il tempo, se volessi narrare di di gedeone , di barac , di sansone , di iefte , di davide , di samuele e dei profeti, e debora manda a chiamare barac
background reading: 32 and what more should i say? for time would fail me to tell you about barak , gideon , jeiphthah , the prophets, samson , samuel , and david .
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
32 e che dirò ancora? mi mancherebbe il tempo, se volessi narrare di gedeone, di barak, di sansone, di iefte, di davide, di samuele e dei profeti, 33 i quali per fede conquistarono regni, esercitarono la giustizia, conseguirono le promesse, chiusero le fauci dei leoni, 34 spensero la violenza del fuoco, scamparono al taglio della spada, trovarono forza dalla loro debolezza, divennero forti in guerra, respinsero invasioni di stranieri. 35 alcune donne riacquistarono per risurrezione i loro morti.
for the time will fail me if i tell of gideon, barak, samson, jephthah, david, samuel, and the prophets; 33 who, through faith, subdued kingdoms, worked out righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions, 34 quenched the power of fire, escaped the edge of the sword, from weakness were made strong, grew mighty in war, and turned to flight armies of aliens. 35 women received their dead by resurrection.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.