Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
sensibilità come base di una
sensitivity is the basis of
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ottima come base per il trucco.
excellent as make-up base.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le istruzioni operative servono come base.
the operating instructions serve as a basis.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
automationserver come base tecnica per s-web
using automationserver as a technical basis
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
delizioso come base per medicazioni o vinaigrette.
delicious as a base for dressings or vinaigrette.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- dipendenti come base del successo aziendale:
- employees as the basis for business success:
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
consigliato come base per i visitatori di venezia.
recommended as a base for venice visitors.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il mercato come base della produzione di legno
timber production must be market-based
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
delicious come base per tiramisù o altri dolci.
delicious as a basis for tiramisu or other desserts.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l egitto è una della nazioni dove sono destinati ad essere presi come schiavi.
egypt is one of the countries that they are destined to be taken, as slaves.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
... e della coppia come base naturale della società.
since the human being is not parthenogenetic, it is obvious that the couple is the natural and necessary base of human society.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
0,68 % come base libera (1,0 % come dicloridrato)
0,68 % as free base (1,0 % as dihydrochloride)
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
prendendo come base l’accordo di schengen sulla graduale
taking as a basis the schengen agreement on the gradual
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fatturazione: utilizza questi report come base per la fatturazione.
billing: use these reports as the basis for your invoicing.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
come base giuridica viene proposto l'art. 157 del trattato.
the proposed legal basis is article 157 of the ec treaty.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
50 mg al giorno presi come unica dose al mattino se prende galvus con un altro medicinale chiamato sulfanilurea.
50 mg daily taken as one dose in the morning if you are taking galvus with another medicine called a sulphonylurea.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i paesi bassi, ad esempio, originariamente presi come modello da imitare, sono ormai diventati un caso isolato.
one such country is the netherlands, initially presented as a role model for all other member states and gradually relegated to curiosity status.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
l'obiettivo è garantire che non siano presi come riferimento i costi elevati di un'impresa non efficiente.
the aim is to ensure that the high costs of an inefficient undertaking are not taken as the benchmark.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
c.l.: assolutamente. per questo dico sono valori economici che vanno presi come fascia, minima e massima.
c.l.: absolutely. that’s why i speak about different levels from the basic one to the highest.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i discepoli videro, ma non colsero bene il messaggio. furono presi, come la folla, dall’entusiasmo del successo.
the disciples witnessed the message but failed to understand it. like the crowd they are swept up by enthusiasm for what has occurred.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad: