Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
i miei occhi non si stancano mai di vederti
my eyes will never tried of seeing you
Última actualización: 2023-04-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
anche loro si stancano della solita minestra!
they get tired of having soup for lunch every day as well!
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
corrono e non si stancano, camminano e non si affaticano.”
they shall walk and not faint.”
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
il meglio ci si allena, più velocemente i muscoli si stancano.
the harder you train, the faster your muscles are exhausted.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e i bambini si stancano a dover spiegare loro sempre ogni cosa.
and children get tired of having to explain everything to them all the time.
Última actualización: 2023-03-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i nuovi arrivati in rete si stancano presto di esplorare siti poco interessanti.
newcomers to the net get quickly bored with the exploration of uninteresting sites.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e lasciare che i bulli si stancano di rompere loro "(p.arsenov)
and let the bullies get tired to break them "(p.arsenov)
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
una vera gioia per il palato dei nostri ospiti che non si stancano mai di riprovare!
a real treat for the palate of our guests who are never tired to try again!
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i contadini hanno una perdita perché i buoi che tirano il carretto si stancano e danno meno latte.
farmers have losses because the oxen pulls the cart and get tired, so gives less milk.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
al quinto, kapo e vorarbeiter capiscono che non c'è nulla da fare e si stancano di picchiare.
on the fifth the kapo -- and vorarbeiter -- grasped the fact that nothing could be done, and they gave up beating us.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e tieni d'occhio i tuoi dipendenti, come tutti gli altri, si stancano quando lavorano troppo.
are you ready to face all these challenges of the free manager games?
Última actualización: 2017-02-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
trojanow e hoskoté non si stancano di evidenziare che soltanto la confluenza delle culture apre la strada al progresso intellettuale e culturale.
trojanow and hoskoté do not tire of pointing out that only the confluence of cultures creates intellectual and cultural progress.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i due puttanieri non si stancano di succhiare il cazzo, ma il bel bruno che è eccitato, ci tiene veramente a farsi scopare.
the two bastards do not stop of sucking the dick, but the beautiful brown who has a horny ass really wants to get fucked.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e per questo i fan non si stancano mai di lei. va benissimo, i problemi nascono però quando lene trasferisce questa inaccessibiltà nella sua musica.
thus, they are not getting tired of lene. well and good, the problems arise on the other hand when she is transfering this inaccessibility to the music.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
al tempo stesso ci metteremo sulle tracce di uomini che proprio a partire da qualcosa che manca alla loro vita non si stancano di cercare, intraprendere ed incontrare.
we will also seek to find men and women who, starting precisely from something that is missing in their life, do not tire of searching, engaging and encountering others.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i macchinari sono usati più a lungo e i lavoratori non si stancano troppo, con la conseguenza di una migliore conciliazione tra lavoro, vita familiare e tempo libero.
the operating times of machinery have been extended, and workers remain more alert, in addition to which it has become easier to combine employment with family life and leisure.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
e anche quelle persone che conoscono l'inglese abbastanza bene si stancano di leggere un intero sito web in inglese se il motore di ricerca gliene trova un altro in tedesco.
even the ones who can read english well enough would get tired in reading a long website in english and would prefer to read one in german, whenever the search engine would provide them with one.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
giunge il momento in cui essi si stancano di essere sfruttati dal disgustoso ebreo; sussultano e si scrollano, come un animale che cerca di liberarsi dei parassiti dai quali è infestato.
the time comes when they become tired of being exploited by the disgusting jew. they give a heave and shake themselves, like an animal trying to rid itself of its vermin.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
se la spiegazione politica di questa situazione inaccettabile, dal punto di vista umanitario, è la stanchezza dei donatori, allora occorre dire che alcuni donatori si stancano per somme davvero limitate.
if the political explanation for this unacceptable, from a humanitarian point of view, situation is donor fatigue, it must be said that some donors are fatigued by really very small sums.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
avevo letteralmente bisogno di quello che sta scritto in questo versetto: "corrono e non si stancano" "camminano e non si affaticano!"
i literally needed what was written in this verse: to “run and not be weary,” to “walk and not faint!”.but what is the requirement in this passage?
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible