Usted buscó: tu ha piangare (Italiano - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

English

Información

Italian

tu ha piangare

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Inglés

Información

Italiano

qualcuno, probabilmente tu, ha lanciato il programma karm.

Inglés

someone, probably you, has called karm.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

ci vieni anche tu? ha aperto un museo di conchiglie!

Inglés

are you coming too?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

se tu ancora trova questa comunicazione dopo installazione, la versione di programma che tu ha è corrotta o incompleto.

Inglés

if you still get this message after installation, the program version you've got is corrupted or incomplete.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

alternativamente, apra il depliant tu ha installato il gioco a, ed esegue 'teudogar.exe.'

Inglés

alternatively, open the folder you have installed the game to, and execute 'teudogar.exe'.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

poi disse: "tu ha anche espresso il vostro stupore che allah parlò a mosè, e anche questo è così.

Inglés

you also spoke of jesus as being the created spirit of allah, and this is so, and that adam was chosen and this is so.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

“salve. anche tu ha delle decorazioni, abbiamo capitoche abbiamo bisogno di ufficiali con tre barre per poter incontrare i capi!”

Inglés

"hello. you also have decorations, we realized that we needed the three-striped officers in order to see the leaders!"

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

papa benedetto, in un’udienza del mercoledì, commentando la domanda di gesù a pietro: «simone, figlio di giovanni, mi ami tu?», ha insistito sulla differenza dei verbi greci che gesù e pietro usano. gesù usa un verbo che indica un amore totalizzante («… mi ami tu?»).

Inglés

in a wednesday audience, commenting on “simon, son of john, do you love me?”, jesus’ question to peter, pope benedict stressed the difference between the greek verbs that jesus and peter use. jesus uses a verb [ agapáo ] that indicates an all-in-all love (“... do you love [ agapâs me? ] me?”).

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,097,534 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo