Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
e le montagne saranno disperse
山々が塵のように運び去られる時,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il giorno in cui gli uomini saranno come falene disperse,
(それは)人間が飛散する蛾のようになる日。
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
usciranno dalle tombe con gli occhi bassi, come locuste disperse
かれらは目を伏せて,丁度バッタが散らばるように墓場から出て来て,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
scagliò frecce e li disperse; vibrò folgori e li mise in fuga
彼はまた矢を放って彼らを散らし、いなずまを放って彼らを撃ち破られた。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il signore li disperse di là su tutta la terra ed essi cessarono di costruire la città
こうして主が彼らをそこから全地のおもてに散らされたので、彼らは町を建てるのをやめた。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
come si fende e si apre la terra, le loro ossa furono disperse alla bocca degli inferi
人が岩を裂いて地の上に打ち砕くように、彼らの骨は陰府の口にまき散らされるでしょう。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
per colpa del pastore si sono disperse e son preda di tutte le bestie selvatiche: sono sbandate
彼らは牧者がないために散り、野のもろもろの獣のえじきになる。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
giacomo, servo di dio e del signore gesù cristo, alle dodici tribù disperse nel mondo, salute
神と主イエス・キリストとの僕ヤコブから、離散している十二部族の人々へ、あいさつをおくる。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da costoro derivarono le nazioni disperse per le isole nei loro territori, ciascuno secondo la propria lingua e secondo le loro famiglie, nelle loro nazioni
これらから海沿いの地の国民が分れて、おのおのその土地におり、その言語にしたがい、その氏族にしたがって、その国々に住んだ。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le nazioni fanno fragore come il fragore di molte acque, ma il signore le minaccia, esse fuggono lontano; come pula sono disperse sui monti dal vento e come mulinello di polvere dinanzi al turbine
もろもろの国は多くの水のなりとどろくように、なりとどろく。しかし、神は彼らを懲しめられる。彼らは遠くのがれて、風に吹き去られる山の上のもみがらのように、また暴風にうず巻くちりのように追いやられる。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allora gesù disse loro: «voi tutti vi scandalizzerete per causa mia in questa notte. sta scritto infatti: e saranno disperse le pecore del gregge
そのとき、イエスは弟子たちに言われた、「今夜、あなたがたは皆わたしにつまずくであろう。『わたしは羊飼を打つ。そして、羊の群れは散らされるであろう』と、書いてあるからである。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ah! come si è annerito l'oro, si è alterato l'oro migliore. sono disperse le pietre sante all'angolo di ogni strada
ああ、黄金は光を失い、純金は色を変じ、聖所の石はすべてのちまたのかどに投げ捨てられた。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mentre samuele offriva l'olocausto, i filistei si accostarono in ordine di battaglia a israele; ma in quel giorno il signore tuonò con voce potente contro i filistei, li disperse ed essi furono sconfitti davanti a israele
サムエルが燔祭をささげていた時、ペリシテびとはイスラエルと戦おうとして近づいてきた。しかし主はその日、大いなる雷をペリシテびとの上にとどろかせて、彼らを乱されたので、彼らはイスラエルびとの前に敗れて逃げた。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
abbiamo giudicato le loro opere e ne abbiamo fatto polvere dispersa.
われはかれらの行ったことに報いて,それを塵のようにまき散らすであろう。
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: