Usted buscó: a che pro? (Italiano - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Latín

Información

Italiano

a che pro

Latín

latini dicunt, nix

Última actualización: 2013-03-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

a che ora

Latín

ubi

Última actualización: 2022-01-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

a che scopo

Latín

a che scopo

Última actualización: 2023-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

buongiorno a che ami

Latín

bonum amoris mane die enim bona

Última actualización: 2020-01-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

nulla a che fare con

Latín

quid rei tibi sit

Última actualización: 2020-04-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

non devi avere a che fare

Latín

frangere non habent

Última actualización: 2021-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

uno ha a che fare con la verità

Latín

veritatis una facies est

Última actualización: 2020-05-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

a che serve questa cosa inutile ,vb, play aion is free

Latín

trasumenum

Última actualización: 2014-06-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

a che debbo che la madre del mio signore venga a me

Latín

unde hoc mihi ut veniat mater domini mei ad me?

Última actualización: 2014-07-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

insorgere e inaorgere ancora fino a che gki agnello diventino leoni

Latín

rise and rise again until lambs become lions

Última actualización: 2021-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

anche la forza delle loro mani a che mi giova? hanno perduto ogni vigore

Latín

quorum virtus manuum erat mihi pro nihilo et vita ipsa putabantur indign

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

poi abimèlech disse ad abramo: «a che miravi agendo in tal modo?»

Latín

rursusque expostulans ait quid vidisti ut hoc facere

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

rispose esaù: «ecco sto morendo: a che mi serve allora la primogenitura?»

Latín

ille respondit en morior quid mihi proderunt primogenit

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

diceva: «a che cosa possiamo paragonare il regno di dio o con quale parabola possiamo descriverlo

Latín

et dicebat cui adsimilabimus regnum dei aut cui parabolae conparabimus illu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

sappiate bene questo: se il padrone di casa sapesse a che ora viene il ladro, non si lascerebbe scassinare la casa

Latín

hoc autem scitote quia si sciret pater familias qua hora fur veniret vigilaret utique et non sineret perfodiri domum sua

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

del riso ho detto: «follia!» e della gioia: «a che giova?»

Latín

risum reputavi errorem et gaudio dixi quid frustra deciperi

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

se soltanto per ragioni umane io avessi combattuto a efeso contro le belve, a che mi gioverebbe? se i morti non risorgono, mangiamo e beviamo, perché domani moriremo

Latín

si secundum hominem ad bestias pugnavi ephesi quid mihi prodest si mortui non resurgunt manducemus et bibamus cras enim moriemu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

fattosi giorno, i giudei ordirono una congiura e fecero voto con giuramento esecratorio di non toccare né cibo né bevanda, sino a che non avessero ucciso paolo

Latín

facta autem die collegerunt se quidam ex iudaeis et devoverunt se dicentes neque manducaturos neque bibituros donec occiderent paulu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

«basta! che abbiamo a che fare con te, gesù nazareno? sei venuto a rovinarci? so bene chi sei: il santo di dio!»

Latín

dicens sine quid nobis et tibi iesu nazarene venisti perdere nos scio te qui sis sanctus de

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

dopo l'oscurità della terra del tramonto del sole, poco a poco, e nei cuori di tutti la grande paura ha a che fare è coperto da.

Latín

post solis occasum tenebris terra paulatim tegitur et in omnibus cordibus magnus timor est.

Última actualización: 2020-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,772,996,768 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo