Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
non farti mettrere sotto dai bastardi
fa mettres non fascio sotto dai bastardi
Última actualización: 2014-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ti racconterò una breve storia per farti piacere.
brevem fabulam narrabo ut vos delectaret
Última actualización: 2023-05-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
non rimproverare il beffardo per non farti odiare; rimprovera il saggio ed egli ti amerà
noli arguere derisorem ne oderit te argue sapientem et diliget t
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
può forse farti uscire dall'angustia il tuo grido, con tutti i tentativi di forza
depone magnitudinem tuam absque tribulatione et omnes robustos fortitudin
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ecco, io mando un angelo davanti a te per custodirti sul cammino e per farti entrare nel luogo che ho preparato
ecce ego mittam angelum meum qui praecedat te et custodiat in via et introducat ad locum quem parav
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
perché io sono con te e nessuno cercherà di farti del male, perché io ho un popolo numeroso in questa città»
propter quod ego sum tecum et nemo adponetur tibi ut noceat te quoniam populus est mihi multus in hac civitat
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
con cipressi del senìr hanno costruito tutte le tue fiancate, hanno preso il cedro del libano per farti l'albero maestro
abietibus de sanir extruxerunt te cum omnibus tabulatis maris cedrum de libano tulerunt ut facerent tibi malu
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
come armento che scende per la valle: lo spirito del signore li guidava al riposo. così tu conducesti il tuo popolo, per farti un nome glorioso
quasi animal in campo descendens spiritus domini ductor eius fuit sic adduxisti populum tuum ut faceres tibi nomen gloria
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ora è per me come ai giorni di noè, quando giurai che non avrei più riversato le acque di noè sulla terra; così ora giuro di non più adirarmi con te e di non farti più minacce
sicut in diebus noe istud mihi est cui iuravi ne inducerem aquas noe ultra super terram sic iuravi ut non irascar tibi et non increpem t
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quest'acqua che porta maledizione ti entri nelle viscere per farti gonfiare il ventre e avvizzire i fianchi! e la donna dirà: amen, amen
ingrediantur aquae maledictae in ventrem tuum et utero tumescente putrescat femur et respondebit mulier amen ame
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ora, mio signore, per la vita del signore e per la tua vita, poiché il signore ti ha impedito di venire al sangue e farti giustizia con la tua mano, siano appunto come nabal i tuoi nemici e coloro che cercano di fare il male al mio signore
nunc ergo domine mi vivit dominus et vivit anima tua qui prohibuit te ne venires in sanguine et salvavit manum tuam tibi et nunc fiant sicut nabal inimici tui et qui quaerunt domino meo malu
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
giònata informò davide dicendo: «saul mio padre cerca di ucciderti. stà in guardia da domani all'alba, stà fermo in un luogo nascosto e non farti vedere
et indicavit ionathan david dicens quaerit saul pater meus occidere te quapropter observa te quaeso mane et manebis clam et absconderi
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
egli dunque ti ha umiliato, ti ha fatto provare la fame, poi ti ha nutrito di manna, che tu non conoscevi e che i tuoi padri non avevano mai conosciuto, per farti capire che l'uomo non vive soltanto di pane, ma che l'uomo vive di quanto esce dalla bocca del signore
adflixit te penuria et dedit tibi cibum manna quem ignorabas tu et patres tui ut ostenderet tibi quod non in solo pane vivat homo sed in omni verbo quod egreditur ex ore domin
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: